法语助手
  • 关闭
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
当代文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽当代名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

当代百家姓。看看你姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是当代艺术混合极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过当代治疗方法培训工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

当代失所者是在自己国家境内难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是在各国当代法律中,通常仍然能够到一些非强制核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾当代许多现象跨界和质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求面保障监督协定规定了当代最基本保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍然坚持认为,这些框架对当代世界仍然有其相关

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依然是当代冲突时一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长因素之一,是大多数当代人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在当代世界人人共享价值观基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为当代世界基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就当代形式奴隶制问题确定了新任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为当代一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,我们当代巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们证词提供了有关当代形式奴役演变情况重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议当代各种问题工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
代文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

的流离失所者是在自己国家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是在各国法律中,通常仍然能够到一些非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍然坚持认为,这些框架对世界仍然有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依然是冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,是大人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为世界的基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,我们的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
当代文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽当代名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

当代百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是当代艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过当代治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

当代的流离失所者是在自己国家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是在各国当代法律中,通常仍非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾当代许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了当代最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍坚持认为,这框架对当代世界仍有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依当代冲突时的项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之,是大多数当代人对宗教无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在当代世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为当代世界的基本目标之是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就当代形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在当代的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为当代个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

而,我们当代的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关当代形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议当代各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
代文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

艺术家不只画家和雕塑家,他也电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

的流离失所者在自己国家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

在各国法律中,通常能够到一些非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许简单回顾许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

坚持认为,这些框架对世界有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,大多数人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此们认为世界的基本目标之一消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

而,的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

的流离失所者是在自己国家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

是在各国法律中,通常仍然能够到一些非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许简单回顾许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监协定规定了最基本的保障监

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

仍然坚持认为,这些框架对世界仍然有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依然是冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,是大多数人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此们认为世界的基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

的流离失所者是在自己国家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是在各国法律中,通常仍然能够到一些非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍然坚持认为,这些框架世界仍然有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依然是冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,是大多数宗教一无所

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

话还应建立在世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为世界的基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,我们的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
代文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

艺术家不只是画家和雕塑家,他是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过治疗方法培训的工作人员非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

的流离失所者是在自己家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是在法律中,通常仍然能够到一些非强制性核心规

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

允许我简单回顾许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍然坚持认为,这些框架对世界仍然有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依然是冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,是大多数人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为世界的基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其在的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,我们的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

艺术不只是画和雕塑,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

的流离失所者是在自己国境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是在各国法律中,通常仍能够到一些非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍坚持认为,这些框架对世界仍相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,是大多数人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应建立在世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为世界的基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

而,我们的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,
dāng dài
le temps présent; l'époque actuelle
littérature contemporaine
当代文学
Fr helper cop yright

Un autre contemporain célèbre la calligraphie et la peinture contrat de l'information, la collection d'antiquités.

另承揽当代名人字画信息发布、古玩收藏。

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影创作者……。

Voir votre nom de famille se trouve a quelle place?

当代百家姓。看看你的姓氏排第几?

La vidéo serait-elle la forme la plus poussée d'une hybridation de l'art contemporain ?

录像片是否是当代艺术混合的极端形式?

En outre, les ressources en personnel formé aux techniques modernes de traitement sont rares.

此外,接受过当代治疗方法培训的工作人员也非常稀缺。

Ces réfugiés des temps modernes qui sont réfugiés dans leur propre pays.

当代的流离失所者是自己国家境内的难民。

Un certain nombre d'entre elles sont cependant communes à de nombreuses législations nationales actuelles.

但是各国当代法律中,通常仍然能够到一些非强制性核心规则。

Je voudrais également rappeler brièvement la nature transfrontalière et mondiale de nombreux phénomènes d'aujourd'hui.

也请允许我简单回顾当代许多现象的跨界和全球性质。

L'accord de garanties généralisées requis par le TNP offre une base minimale de garanties.

《不扩散核武器条约》所要求的全面保障监督协定规定了当代最基本的保障监督。

Toutefois, je persisterais à affirmer que ces instruments demeurent tout aussi pertinents dans le monde contemporain.

但我仍然坚持认为,这些框架对当代世界仍然有其相关性。

Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.

相反,这依然是当代冲突时的一项重要目标。

L'un des ferments de l'extrémisme est l'ignorance religieuse qui caractérise nombre de nos contemporains.

促使极端主义增长的因素之一,是大多数当代人对宗教一无所知。

Le dialogue doit aussi s'appuyer sur des valeurs partagées par tous dans le monde contemporain.

对话还应当代世界人人共享价值观的基础之上。

Un de nos principaux objectifs aujourd'hui doit donc être d'éliminer les inégalités économiques et sociales.

因此我们认为当代世界的基本目标之一是消除经济社会不平等。

Il a aussi créé un nouveau mandat qui porte sur les formes contemporaines d'esclavage.

同时,理事会还就当代形式的奴隶制问题确定了新的任务。

Il faut résister avec détermination à ses manifestations contemporaines délétères.

必须坚决抵制其当代的种种有害表现。

Le terrorisme est devenu la plaie des temps modernes.

恐怖主义已成为当代的一个祸害。

Toutefois, dans notre tour de Babel moderne, les malentendus prévalent.

然而,我们当代的巴别塔充斥着误解。

Leurs témoignages apportent d'importantes indications empiriques de l'évolution des formes contemporaines d'esclavage.

他们的证词提供了有关当代形式奴役演变情况的重要实际证据。

Il y a longtemps qu'on aurait dû tenir des délibérations sur des questions contemporaines.

早就应该开展审议当代各种问题的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 当代 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的, 当代文学, 当代文学概论, 当当,