Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。
Il s'agit là d'un signe des temps.
这是当今时代的一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当今这个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当今时代的特点是。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当今时代断变
的形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点在当今时代大概是难以避免的。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安的新型安
,
成为当今时代一项刻
容缓的紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义是当今时代的威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今这个时代成为联合国最辉煌的时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适当的做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在当今时代,国家管理问题
提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙是当今时代几大现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作是当今时代的主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当今时代折磨人类的主要祸患之一是国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在今天和当今时代的工作将几乎是可能的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向成为当今时代的最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接当今时代的种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是当今时代压倒一切的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑
。
Il s'agit là d'un signe des temps.
这是当今时代一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当今这个时代,军备控制有作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当今时代特点是全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当今时代断变化
形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点在当今时代大概是难以避免。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全新型安全观,已成为当今时代一项刻
紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义是当今时代全球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今这个时代成为联合国最辉煌时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适当
做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在当今时代,国家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙是当今时代几大全球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作是当今时代主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当今时代折磨人类主要祸患之一是国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在今天和当今时代工作将几乎是
可能
。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为当今时代最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接当今时代种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是当今时代压倒一切主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在
胁,
是无人置疑的。
Il s'agit là d'un signe des temps.
是当今时代的一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当今个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当今时代的特点是全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当今时代断变化的形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
难点在当今时代大概是难以避免的。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以作求安全的新型安全观,已成为当今时代一项刻
容缓的紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
际恐怖主义是当今时代的全球
胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今个时代成为
最辉煌的时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适当的做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在当今时代,
家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚众
)说,当今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
际移徙是当今时代几大全球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、作是当今时代的主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当今时代折磨人类的主要祸患之一是际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有组织,我们在今天和当今时代的工作将几乎是
可能的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为当今时代的最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,项草案十分均衡,适
于迎接当今时代的种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中)说,和平与发展是当今时代压倒一切的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,
时代存在
些威胁,
是无人置
。
Il s'agit là d'un signe des temps.
是
时代
一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
时代
特点是全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应时代
断变化
形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
些难点在
时代大概是难以避免
。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全新型安全观,已成为
时代一项刻
容缓
紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义是时代
全球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们个时代成为联合国最辉煌
时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
确,在
时代,较之单边主义,多边主义似乎是更适
做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在
时代,国家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙是时代几大全球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作是时代
主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
时代折磨人类
主要祸患之一是国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有些组织,我们在
天和
时代
工作将几乎是
可能
。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为时代
最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,项草案十分均衡,适合于迎接
时代
种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是时代压倒一切
主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,
时代存
这些威胁,这
无人置疑的。
Il s'agit là d'un signe des temps.
这时代的一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
这个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
时代的特点
全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
时代,甚至贫穷和社会政治解体也
全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应时代
断变化的形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点时代大概
难以避免的。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全的新型安全观,已成为时代一项刻
容缓的紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义时代的全球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让使
这个时代成为联合国最辉煌的时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,时代,较之单边主义,多边主义似乎
更适
的做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,
时代,国家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙时代几大全球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作时代的主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
时代折磨人类的主要祸患之一
国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,天和
时代的工作将几乎
可能的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为时代的最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接时代的种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展时代压倒一切的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。
Il s'agit là d'un signe des temps.
这是当今时代的一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当今这个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当今时代的特点是全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当今时代断变化的形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点在当今时代大概是难以避免的。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全的新型安全观,已成为当今时代一项刻容缓的紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖是当今时代的全球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今这个时代成为联合国最辉煌的时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当今时代,较之单边,
边
似乎是更适当的做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在当今时代,国家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙是当今时代几大全球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作是当今时代的旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当今时代折磨人类的要祸患之一是国际恐怖
。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在今天和当今时代的工作将几乎是可能的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为当今时代的最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接当今时代的种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是当今时代压倒一切的题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在这些威胁,这
无人置疑的。
Il s'agit là d'un signe des temps.
这当今时代的一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当今这个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当今时代的特球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当今时代断变化的形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难在当今时代大概
难以避免的。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安的新型安
观,
当今时代一项刻
容缓的紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义当今时代的
球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今这个时代联合国最辉煌的时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当今时代,较之单边主义,多边主义似乎更适当的做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在当今时代,国家管理问题
提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙当今时代几大
球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作当今时代的主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当今时代折磨人类的主要祸患之一国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在今天和当今时代的工作将几乎可能的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向当今时代的最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认,这项草案十分均衡,适合于迎接当今时代的种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展当今时代压倒一切的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,
今时代存在
些威胁,
无人置疑
。
Il s'agit là d'un signe des temps.
今时代
一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我今
个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
今时代
特点
全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应今时代
断变化
形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
些难点在
今时代大概
难以避免
。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全新型安全观,已成为
今时代一项刻
容缓
紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义今时代
全球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我今
个时代成为联合国最辉煌
时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
确,在
今时代,较之单边主义,多边主义似乎
更适
做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在
今时代,国家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙今时代几大全球现象之一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作今时代
主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
今时代折磨人类
主要祸患之一
国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有些组织,我
在今天和
今时代
工作将几乎
可能
。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为今时代
最大挑战之一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,项草案十分均衡,适合于迎接
今时代
种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展今时代压倒一切
主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cependant, l'existence de ces menaces, à cette époque, n'est contestée par personne.
过,当今时代存在这些威胁,这是无人置疑的。
Il s'agit là d'un signe des temps.
这是当今时代的一个象征。
Quel est le rôle de la limitation des armements aujourd'hui et dans les circonstances présentes?
在我们当今这个时代,军备控制有什么作用?
L'époque actuelle est caractérisée par la mondialisation.
当今时代的特点是全球化。
Aujourd'hui, même la pauvreté et les perturbations socioéconomiques sont mondialisées.
在当今时代,甚至贫穷和社会政治解体也在全球化。
Elle doit devenir plus efficace et s'adapter aux évolutions de notre époque.
它必须提高效率和效力,适应当今时代断变化的形势。
Ces difficultés sont à l'époque actuelle probablement inévitables.
这些难点在当今时代大概是难以避免的。
Il est devenu urgent d'établir un nouveau concept de sécurité fondé sur la coopération internationale.
树立一种以合作求安全的新型安全观,已成为当今时代一项刻容缓的紧迫任务。
Le terrorisme international est une menace mondiale de notre époque.
国际恐怖主义是当今时代的全球威胁。
Faisons de cette époque la plus belle heure des Nations Unies.
让我们使当今这个时代成为联合国最辉煌的时期。
Le multilatéralisme paraît être de nos jours une solution bien plus judicieuse que l'unilatéralisme.
的确,在当今时代,较主义,多
主义似乎是更适当的做法。
Aucun représentant de la Puissance administrante n'a jamais résidé sur le territoire.
过,在当今时代,国家管理问题已提到日程上来。
M. Lowenkron (États-Unis d'Amérique) dit que la période actuelle est paradoxale.
Lowenkron 先生(美利坚合众国)说,当今时代充满矛盾。
Les migrations internationales sont l'un des grands phénomènes mondiaux de notre époque.
国际移徙是当今时代几大全球现象一。
La paix, le développement et la coopération demeurent les grands thèmes de notre époque.
和平、发展、合作是当今时代的主旋律。
L'un des grands fléaux qui affectent aujourd'hui l'humanité est le terrorisme international.
当今时代折磨人类的主要祸患一是国际恐怖主义。
Sans les ONG, notre travail serait pratiquement impossible de nos jours.
如果没有这些组织,我们在今天和当今时代的工作将几乎是可能的。
Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.
事实上,仇外倾向已成为当今时代的最大挑战一。
Le Groupe africain considère que le projet est équilibré et adapté aux défis de notre temps.
非洲集团认为,这项草案十分均衡,适合于迎接当今时代的种种挑战。
M. WEI Jianguo (Chine) dit que la paix et le développement sont aujourd'hui des thèmes prioritaires.
WEI Jianguo先生(中国)说,和平与发展是当今时代压倒一切的主题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。