法语助手
  • 关闭
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

一批卡片归类,然后是二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑的标准是什

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保酒来源的标签,也有酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源标签,也有葡萄酒功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家证实或否认那些,将是有用

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们经验以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还导致不同级别成果之间联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

第一卡片归类,然后是第此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

交易归类为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件将附件一所列数字归类为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


背脊, 背脊骨针, 背甲, 背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把一批卡片,然二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

为可疑的标准什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


背靠背, 背靠背房屋, 背宽, 背筐, 背阔肌, 背离, 背离原意, 背理, 背立面, 背令,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片是第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字不同形式的不当行

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


背山面海, 背山面水, 背神经节, 背十字架, 背时, 背世离俗, 背誓, 背誓的(人), 背手, 背书, 背书(支票), 背书(支票的), 背书人, 背书一张支票, 背书债券, 背熟台词, 背水一战, 背水阵, 背诵, 背诵的课文, 背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,