Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民率。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对局的这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过方
爱沙尼亚公民身
的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
国公民获
南非公民身
的唯一方
是
。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但是,一国可通过方
给予这种人国籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但是,一国可通过方
给予这种人国籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择国籍受国籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采Flegenheimer案中的用语,称之为“正当
”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民
局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另也可以加入南斯拉夫国籍(即
)或依据国际条约
南斯拉夫国籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况是在中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民归化。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但,许多
家并不允许难民归化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民归化。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
公民获得南非公民身
的唯
方式
归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但,
可通过归化方式给予这种人
籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但,
可通过归化方式给予这种人
籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化籍受
籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑这点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另也可以加入南斯拉夫
籍(即归化)或依据
际条约取得南斯拉夫
籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
般来讲,这种情况
在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难民化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对化局的这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过化方式取得爱沙尼亚公民身
的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的难民化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外国公民获得南非公民身的唯一方式是
化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但是,一国可通过化方式给予这种人国籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但是,一国可通过化方式给予这种人国籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择化外国籍受国籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就化而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流
排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民化局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫国籍(即化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况是在化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的民归化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,多国家并不
民归化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同的民归化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外国公民获得南非公民身的唯一方式是归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反,
采取Flegenheimer案中的用语,称
为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的民地位也有可能被收回:例如,已经给予
民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况是在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些同的难民归化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并允许难民归化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化方取得爱沙尼亚公民身
的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些同的难民归化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外国公民获得南非公民身的唯一方
是归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但是,一国可通过归化方这种人国籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但是,一国可通过归化方这种人国籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,的难民地位也有可能被收回:例如,已经
难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况是在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这反映这
区域不同的难民归化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
,许多国家并不允许难民归化入
。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这反映这
区域不同的难民归化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外国公民获得南非公民身的唯一方式
归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
,一国可通过归化方式给予这种人国
。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
,一国可通过归化方式给予这种人国
。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化外国受国
法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫国(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国
。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
期反映
区域不同的难民归化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
,许多国家并不允许难民归化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
期反映
区域不同的难民归化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外国公民获得南非公民身的唯
方式
归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
,
国可通过归化方式给予
种人国籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
,
国可通过归化方式给予
种人国籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,指的
《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
般来讲,
种情况
在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同难民归化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许并不允许难民归化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化方式取得爱沙尼亚公民身儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区域不同难民归化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外公民获得南非公民身
唯一方式是归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但是,一可通过归化方式给予这种人
籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但是,一可通过归化方式给予这种人
籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化外籍受
籍法第11条
管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer用语,称之为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就不那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划更
信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某些对应移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位
人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指是《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫籍(即归化)或依据
际条约取得南斯拉夫
籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况是在归化产生
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区的难民归化率。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并允许难民归化入籍。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。
Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.
通过归化取得爱沙尼亚公民身
的儿童数目有所增加。
Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.
这些时期反映这些区的难民归化率。
La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.
外国公民获得南非公民身的唯一
是归化。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.
但是,一国可通过归化予这种人国籍。
Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.
但是,一国可通过归化予这种人国籍。
L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.
选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。
Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.
各国应该重新评估其归化政策和程序。
Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.
反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。
Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.
就归化而言,问题就那么明了。
Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.
关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。
L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.
移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。
La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.
根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,予的难民地位也有可能被收回:例如,已经
予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。
Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.
登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提交人称,移民归化局没有考虑这一点。
3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.
(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《归化条约》。
L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.
另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。
Généralement, cette situation découle de la naturalisation.
一般来讲,这种情况是在归化中产生的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。