法语助手
  • 关闭
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对局的这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

国公民获南非公民身的唯一方

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过给予这种人国籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择国籍受国籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采Flegenheimer案中的用语,称之为“正当”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

也可以加入南斯拉夫国籍(即)或依据国际条约南斯拉夫国籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

,许多家并不允许难民归化入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民归化

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

公民获得南非公民身的唯方式归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

可通过归化方式给予这种人籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

可通过归化方式给予这种人籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化籍受籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑这点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

也可以加入南斯拉夫籍(即归化)或依据际条约取得南斯拉夫籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

般来讲,这种情况归化中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难民入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对局的这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的难民率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身的唯一方式是

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过方式给予这种人国籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择外国籍受国籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫国籍(即)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,多国家并不归化入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同的归化率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身的唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化方式给予这种人国籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

采取Flegenheimer案中的用语,称为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的民地位也有可能被收回:例如,已经给予民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些同的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并允许难民归化入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些同的难民归化率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身的唯一方归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化这种人国籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,的难民地位也有可能被收回:例如,已经难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

反映这区域不同的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

,许多国家并不允许难民归化

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

反映这区域不同的难民归化率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身的唯一方式归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

,一国可通过归化方式给予这种人国

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

,一国可通过归化方式给予这种人国

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国受国法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫国(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况归化中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

期反映区域不同的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

,许多国家并不允许难民归化入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

期反映区域不同的难民归化率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身的唯方式归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

国可通过归化方式给予种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

国可通过归化方式给予种人国籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予的难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,指的归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

般来讲,种情况归化中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许并不允许难民归化入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化方式取得爱沙尼亚公民身儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区域不同难民归化率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

公民获得南非公民身唯一方式是归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一可通过归化方式给予这种人籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一可通过归化方式给予这种人籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化籍受籍法第11条管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer用语,称之为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就不那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,给予难民地位也有可能被收回:例如,已经给予难民地位人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指是《归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫籍(即归化)或依据际条约取得南斯拉夫籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,
guīhuà
se rallier (à) ;
se soumettre (à)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces périodes rendent compte des différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区的难民归化率。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并允许难民归化入籍。

L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.

提交人没有对归化局的这一决定提出上诉。

Le nombre d'enfants qui acquièrent la citoyenneté estonienne par voie de naturalisation a augmenté.

通过归化取得爱沙尼亚公民身的儿童数目有所增加。

Ces périodes reflètent les différents taux de naturalisation des réfugiés.

这些时期反映这些区的难民归化率。

La naturalisation est le seul moyen, pour des ressortissants étrangers, d'obtenir la nationalité sud-africaine.

外国公民获得南非公民身的唯一归化

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes ainsi concernées par la naturalisation.

但是,一国可通过归化予这种人国籍。

Un État peut toutefois conférer la nationalité aux personnes concernées par voie de naturalisation.

但是,一国可通过归化予这种人国籍。

L'acquisition volontaire de la nationalité étrangère est régie par l'article 11 de la loi.

选择归化外国籍受国籍法第11条的管辖。

Les États devraient reconsidérer leurs politique et processus en matière de naturalisation.

各国应该重新评估其归化政策和程序。

Mieux valait parler de "naturalisation valide", comme dans l'affaire Flegenheimer.

反之,最好采取Flegenheimer案中的用语,称之为“正当归化”。

Dans le cas de la naturalisation, la situation n'est pas aussi si claire.

归化而言,问题就那么明了。

Pour de plus amples informations sur ces programmes, voir les paragraphes 7.13 à 7.18.

关于移民安置归化教育计划的更多信息见第7.13-7.18段。

L'INS a aussi des arrangements bilatéraux d'échange de renseignements avec certains services de l'immigration homologues.

移民归化局还与某些对应的移民机构具有双边情报交流安排。

La loi néerlandaise sur les étrangers autorise le retrait de la qualité de réfugié.

根据荷兰《外侨法》,如果发生下列情况,予的难民地位也有可能被收回:例如,已经予难民地位的人被其受害者认出,然后将此事实提请移民归化局注意。

Les registres se trouvent au siège du BIN à Monrovia.

登记册的副本保存在移民归化局蒙罗维亚总部。

Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.

提交人称,移民归化局没有考虑这一点。

3 b)). Selon le conseil, cette loi renvoie au Traité sur la naturalisation.

(第2条第3(b)款)律师认为,这指的是《归化条约》。

L'acquisition par admission (naturalisation) et dans le cadre des traités internationaux est également possible.

另外也可以加入南斯拉夫国籍(即归化)或依据国际条约取得南斯拉夫国籍。

Généralement, cette situation découle de la naturalisation.

一般来讲,这种情况是在归化中产生的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归化 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


归还借用的东西, 归还权, 归还权利, 归还一块土地, 归航, 归化, 归回, 归家, 归降, 归结,