法语助手
  • 关闭
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自体现多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


杜比降噪, 杜比降噪系统, 杜比斯组, 杜父鱼, 杜父鱼的俗称, 杜父鱼属, 杜衡, 杜基酸, 杜鹃, 杜鹃花,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目传教活动是其信仰核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰消极,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定宗教或信仰权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决著人民权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动威胁以致被迫离开他们传统祖先农业用而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注是,著人民权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们权正受到获得该缔约国准许而进行采矿和牧牛活动威胁,这些活动迫使著人民离开了他们传统祖传农业用而无所归依

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


妒贤嫉良, 妒贤嫉能, 妒贤忌能, , 度(溶液的), 度(数), 度(温度计的), 度此残年, 度德量力, 度牒,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有归依仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多团声称,以归依为目的的传活动是其仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

徒据说不得公开进行其仪式,理由是禁穆斯林归依

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有团都完全接纳改投其的皈依者,但与此同时,并非所有团都愿意坦然面对其成员归依另一

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗信仰或归依信仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗社团声称,以归依为目的的传是其信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

徒据说不得公开进行其宗仪式,理由是禁穆斯林归依

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗或信仰的消极自由,该条款当然也包括不透露本人不归依某一特定的宗或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛的威胁以致离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗社团都完全接纳改投其宗的皈依者,但与此同时,并非所有宗社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛的威胁,这些使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自由体现国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解人民的地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,人民的地权问题案例中尚未得到解,而且他们的地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,教人归依为目传教活动是其信仰核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定宗教或信仰权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动致被迫离开他们传统祖先农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作基础是家庭,所我们努力通过采取家庭为起始点和归依方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注是,土著人民土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们土地权正受到获得该缔约国准许而进行采矿和牧牛活动,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传农业用地而无所归依

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

确是真主所有的,我必定只归依

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有仰或归依仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多社团声称,以归依为目的的传活动是其仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

徒据说不得公开进行其仪式,理由是禁穆斯林归依

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有社团都完全接纳改投其的皈依者,但与此同时,并非所有社团都愿意或坦然面对其成员归依另一

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有教信仰或归依教信仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有教社团都完全接纳改投教的皈依者,但与此同时,并非所有教社团都愿意或坦然面对成员归依另一教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得解决,而且他们的土地权正受获得该缔约国准许而的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,