法语助手
  • 关闭

强大的军队

添加到生词本

une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

方拥有,最现代化武器,特别是核武器,而另方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较土耳其取得伟胜利之后,土耳其对黑山切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最,它向波涛样横扫其道路上切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有装备

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在阿富汗或联进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四并迫使这撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、和警察力量、以及劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性冲突中,反叛组织将面临备更加精良、实更加强大

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政团体,而是需要一支强大和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付器扩散威胁而做出上述种种外得到了我国影响遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化器,特别是核器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一支强大和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领土

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部区农村大片区,只是在强大阿富汗或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派别并且能够提供安全和以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出其神圣土

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙带所有海陆空通道,这个形受限区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,是需要和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

方拥有,最现代化武器,特别是核武器,方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最,它向波涛样横扫其道路上切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有装备

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在阿富汗或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念击败了世界上第四并迫使这其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、和警察力量、以及劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于个人民色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上强大之一怎能在手无寸铁平民口面前炫耀武力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一支强大和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富和国家警察部,才有可能确保阿富领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上强大之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富南部地区农村大片地区,只是在强大阿富或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富民日常生活建立起来,是通过道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这地形受限地区遭到了世界上强大之一野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而需要一支强大和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种交努力得到了我国影响力遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化武器,核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其在对比较强大土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只强大阿富汗或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全通过改善阿富汗人民日常生活建立起来通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一支强大和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗或联进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非际性装冲突中,装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府装团体,而是需要一支强大和独立和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我影响力遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富汗警察部,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化,特别是核,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支装备强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗或联进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

一支强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性冲突中,叛组织将面临备更加精良、实力更加强大政府

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀力?

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府团体,而是需要一支强大和独立国家和警察。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大支持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一支强大阿富汗和国家警察部,才有可能确保阿富汗整个领稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化器,特别是核器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

是在对比较强大取得伟大胜利之后,对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一支强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一支代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这支撤出神圣地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,