法语助手
  • 关闭

弥补缺陷

添加到生词本

remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行缺陷的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前缺陷的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为缺陷所采取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

是决议草案可以开始的一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

是,如果安会要试图缺陷,就必须将牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是样,就应制订战略,缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,些国家必须依赖发展伙伴帮助自然的缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是数字缺陷的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议采取措施该系统的缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


bichlorure, bichon, bichonnage, bichonner, bichromate, bichromato, bichromie, bicipital, bicipitale, bicipité,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草开始弥补的一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这些缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,弥补这一缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补这些缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草能够弥补这个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,告没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,弥补缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议采取措施弥补该系统的缺陷

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


biconique, bicontinental, bicontinu, biconvexe, bicoque, bicorne, bicorneau, bicot, bicouche, bicoudé,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补缺陷工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

应丧失目前弥补缺陷机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补缺陷所采取措施进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告部分提出了关于如何弥补缺陷建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

决议草案可以开始弥补一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点,如果安会要试图弥补缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况样,就应制订战略,弥补缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要工作,以弥补缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力立法草案能够弥补个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

过,报告没有说明弥补缺陷需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段预防性人工控制措施来弥补缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成弥补数字缺陷手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议采取措施弥补该系统缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


bicycliste, bicyclo, bicylindre, bicylindrique, bidactylie, bidalotite, bidasse, Bidault, Biddulphia, Biddulphiaceae,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这些缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以弥补这一缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补这些缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家的立法草案能够弥补这个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议采取措施弥补该系统的缺陷

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


bidimension, bidimensionnalité, bidimensionnel, bidimentionnel, bidirectif, bidirectionnel, bidisque, bidistillé, bidit, bidoche,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补缺陷的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补缺陷的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补缺陷所采取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

面的部分提出了关于如何弥补缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

是决议草案可以开始弥补的一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安会要试图弥补缺陷必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是应制订战略,弥补缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以弥补缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,没有说明弥补缺陷需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议采取措施弥补该系统的缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


bieau, biebérite, bief, bieirosite, bielénite, bielette, bielkite, biellage, bielle, biellette,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补这一缺陷

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

丧失目前弥补这一缺陷

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可开始弥补的一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就制订战略,弥补这些缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的弥补这一缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《场所健康和安全法》已弥补这些缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许该对现有的各项倡议进行比较研究,弥补缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员指出,没有为补救手段的预防性人控制措施来弥补这一缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员建议采取措施弥补该系统的缺陷

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


bien luné, bien que, bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

是决议草案可以开始弥补的一大

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安会要试图弥补,就必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要何种弥补做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是样,就应制订战略,弥补

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以弥补

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补个重大

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制施来弥补

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议弥补该系统的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


bien-pensant, biens, bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补所采取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了于如何弥补的建议。

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

是决议草案可以开始弥补

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

之点是,如果安会要试图弥补,就必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施弥补做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是样,就应制订战略,弥补

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以弥补

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望于家庭暴力的立法草案能够弥补个重大

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补需要多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是弥补数字的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建议采取措施弥补该系统的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


biface, bifacteur, bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,
remédier à un défau
suppléer un défaut www .fr dic. co m 版 权 所 有

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行弥补缺陷的工作。

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前弥补缺陷的机会。

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提供为弥补缺陷取措施的进展情况。

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何弥补缺陷的建

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

草案可以开始弥补的一大缺陷

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点,如果安试图弥补缺陷,就必须将之牢牢堵住。

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对取何种措施弥补缺陷做出评估。

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不样,就应制订战略,弥补缺陷

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必的工作,以弥补缺陷

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》已弥补缺陷

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补个重大缺陷

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明弥补缺陷多少费用。

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡进行比较研究,以弥补缺陷

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补缺陷

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成弥补数字缺陷的手段。

Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.

审计委员会建取措施弥补该系统的缺陷

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 弥补缺陷 的法语例句

用户正在搜索


biflecnode, biflexe, biflore, bifocal, bifocale, bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine,

相似单词


弥补过去的错误, 弥补空白, 弥补亏空, 弥补亏损, 弥补青黄不接, 弥补缺陷, 弥补失去的时间, 弥补疏漏, 弥补术, 弥补损失,