Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排主要来自各种不同的
性来源。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排主要来自各种不同的
性来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取射性材料和建造辐射
武器
“
炸弹”的可能性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成射
装置等),并防止
射事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的射源构成一种实际威胁,因为这些
射源可被恐怖主义分子用来制造
射
装置或“
弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星布的夜空,
净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符
在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐射装置,
利用较易获得的非裂变
射性同位素的
射性武器
射性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反射望远镜本身的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒能力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的慢(“供应”冲击)扩大
到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的
慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度射源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐射,或在一个
射
装置中使用一个或多个
射源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就可能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可能较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的射性核废料来制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和
射性尘粒,大面积
开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥散的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取放射性材料和建造辐射弥散武器即“肮脏炸弹”的能性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成放射弥散装置等),并防止放射事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的放射构成一种实际威胁,因为这些放射
恐怖主义分子用来制造放射弥散装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星散布的夜空,净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一
里;而那些钢琴莹碎的音符弥散在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐射弥散装置,即利用较易获得的非裂变放射性同位素的放射性武器弥散放射性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反射望远镜本身的灵活设计,以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥散现象
按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥散能力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的放慢(“供应”冲击)扩大弥散到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的放慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度放射用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐射,或在一个放射弥散装置中使用一个或多个放射
――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥散建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险
能较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥散形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的放射性核废料来制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和放射性尘粒,大面积弥散开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取放料和建造辐
弥
即“肮脏炸弹”的可能
。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成放弥
装置等),并防止放
事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的放源构成一种实际威胁,因为这些放
源可被恐怖主义分子用来制造放
弥
装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星布的夜空,
净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符弥
在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐弥
装置,即利用较易获得的非裂变放
同位素的放
弥
放
料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反望远镜本身的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥
现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥能力、微粒形态控制及物理和化学稳定
。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的放慢(“供应”冲击)扩大弥到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的放慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度放源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐
,或在一个放
弥
装置中使用一个或多个放
源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就可能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可能较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的放核废料来制造的高密度铀
弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和放
尘粒,大面积弥
开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要自各种不同的弥
源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥的(Non-dispersible)- 以
存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取放射材料和建造辐射弥
武器即“肮脏炸弹”的
能
。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成放射弥装置等),并防止放射事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的放射源构成一种实际威胁,因为这些放射源被恐怖主义分子用
制造放射弥
装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星布的夜空,
净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符弥
在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐射弥
装置,即利用较易获得的非裂变放射
同位素的放射
武器弥
放射
材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反射望远镜本身的灵活设计,以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥
按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥能力、微粒形态控制及物理和化学稳定
。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的放慢(“供应”冲击)扩大弥到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的放慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度放射源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐射,或在一个放射弥装置中使用一个或多个放射源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥建模和
场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就能对环境或健康带
不利影响的物质,它包括其他潜在危险
能较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥
形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的放射核废料
制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和放射
尘粒,大面积弥
开
,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排主要来自各种不同的弥散性来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥散的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获性材料和建造辐
弥散武器即“肮脏炸弹”的可
性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成
弥散装置等),并防止
事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的源构成一种实际威胁,因为这些
源可被恐怖主义分子用来制造
弥散装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星散布的夜空,净而安宁,
如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符弥散在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐
弥散装置,即利用较易获得的非裂变
性同位素的
性武器弥散
性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要进行测光观测,由于反
望远镜本身的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥散现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥散力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的慢(“供应”冲击)扩大弥散到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的
慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但,“9.11事件”突出了将某些高度
源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐
,或在一个
弥散装置中使用一个或多个
源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥散建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就可对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可
较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥散形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的性核废料来制造的高密度铀
弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和
性尘粒,大面积弥散开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥散的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
们必须排除恐怖主义分子获取放射性材料和建造辐射弥散武器即“肮脏炸弹”的可能性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成放射弥散装置等),并防止放射事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的放射源构成一种实际威胁,因为这些放射源可被恐怖主义分子用来制造放射弥散装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星散布的夜空,净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符弥散在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐射弥散装置,即利用较易获得的非裂变放射性同位素的放射性武器弥散放射性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远的主要功能是进行测光观测,由于反射望远
的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥散现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥散能力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的放慢(“供应”冲击)扩大弥散到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的放慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度放射源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐射,或在一个放射弥散装置中使用一个或多个放射源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥散建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就可能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可能较小的和所列示的
的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥散形式存在的
铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的放射性核废料来制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和放射性尘粒,大面积弥散开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排主要来自各种不同的弥散性来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥散的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取射性材料和建造辐射弥散武器即“肮脏炸弹”的可能性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是意行为(偷盗、破坏、或改装成
射弥散装置等),并
射事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的射源构成一种实际威胁,因为这些
射源可被恐怖主义分子用来制造
射弥散装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星散布的夜空,净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符弥散在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐射弥散装置,即利用较易获得的非射性同位素的
射性武器弥散
射性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反射望远镜本身的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥散现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥散能力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的慢(“供应”冲击)扩大弥散到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步
化了最初的
慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度射源用于
意或恐怖主义目的――使人群遭受辐射,或在一个
射弥散装置中使用一个或多个
射源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥散建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就可能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可能较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥散形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的射性核废料来制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和
射性尘粒,大面积弥散开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排主要来自各种不同的
性来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取性材料和建造辐
武器即“肮脏炸弹”的可能性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行为(偷盗、破坏、或改装成装置等),并防止
事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某些保护不力的源构成一种实际威胁,因为这些
源可被恐怖主义分子用来制造
装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星布的夜空,
净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在那些楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而那些钢琴莹碎的音符
在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可能有些其他形式的核恐怖主义,如利用辐装置,即利用较易获得的非裂变
性同位素的
性武器
性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反望远镜本身的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱
现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒能力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的慢(“供应”冲击)扩大
到消费者和商业支出,成为一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的
慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某些高度源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐
,或在一个
装置中使用一个或多个
源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制那些如果不适当处置就可能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可能较小的金属和所列示的金属的某些形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的性核废料来制造的高密度铀
弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和
性尘粒,大面积
开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因为贫化铀的半衰期为450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les dégagements de pentabromodiphényléther proviennent en grande partie de sources diffuses.
五溴二苯醚的排放主要来自各种不同的弥散性来源。
Non susceptible de dispersion - Fixé ou immobile sous la forme existante, par exemple, un métal solide.
非弥散的(Non-dispersible)- 以现存形式固定而且是不迁移的,例如固态的金属。
Nous devons exclure la possibilité que des terroristes obtiennent des matières radioactives pour fabriquer des armes à dispersion de rayonnement ou « bombes sales ».
我们必须排除恐怖主义分子获取放射性材料和建造辐射弥散武器即“肮脏炸弹”的可能性。
Ces mesures ont pour objectifs essentiels d'empêcher les actes de malveillance (vol, sabotage, transformation en engin à dispersion de radioactivité) et d'éviter les accidents radiologiques.
主要目的是防止恶意行(偷盗、破坏、或改装成放射弥散装置等),并防止放射事故。
Certaines sources mal protégées constituent une menace réelle car elles risquent d'être manipulées par des terroristes dans le but de construire un engin à dispersion de radioactivité ou "bombe sale".
某保护不力的放射源构成一种实际威胁,因
放射源可被恐怖主义分子用来制造放射弥散装置或“脏弹”。
Le ciel etoile vaste, clair et parsible. C’est une magnifique nuit. Seule sur le toit de son immeuble. Eda est installee sur une chaise longue. Des notes de piano cristallines percent dans la nuit.
繁星散布的夜空,净而安宁,是如此迷幻的夜,寂寞盘桓在
楼宇之上。Eda安坐在一把长椅里;而
琴莹碎的音符弥散在夜空。
Parmi les autres formes possibles de terrorisme nucléaire, on pourrait concevoir le recours à des engins à rayonnement - des armes permettant de disperser sous forme de poudre un isotope radioactif non fissile plus facile à obtenir.
还可能有其他形式的核恐怖主义,如利用辐射弥散装置,即利用较易获得的非裂变放射性同位素的放射性武器弥散放射性材料粉尘。
Ce télescope était essentiellement destiné à effectuer des observations photométriques, mais la nature polyvalente du réflecteur a permis de l'associer à un spectrographe dans lequel la dispersion spectrale coïncide avec la classification spectrale de Morgan Keenan.
望远镜的主要功能是进行测光观测,由于反射望远镜本身的灵活设计,可以增加一个光谱摄像仪,所摄下的光谱弥散现象可按摩根·基南光谱分类法进行分类。
Des réalisations importantes dans le domaine de la technologie des poudres et de l'ingénierie des particules sont venues augmenter le pouvoir qu'ont les particules de se disperser, renforcer le contrôle de la morphologie des particules et mieux assurer la stabilité physique et chimique.
粉末技术和微粒工程的重大发展改进了微粒弥散能力、微粒形态控制及物理和化学稳定性。
Ainsi, le ralentissement qui s'était amorcé dans le secteur manufacturier (un choc sur l'offre) est amplifié et se répercute sur les dépenses des consommateurs et des entrepreneurs, se transformant en un choc sur la demande qui exacerbe le ralentissement initial.
因此,从制造业开始的放慢(“供应”冲击)扩大弥散到消费者和商业支出,成一种“需求”冲击,进一步恶化了最初的放慢。
Le 11 septembre 2001 a toutefois mis en évidence les risques liés à l'utilisation de certaines sources hautement radioactives à des fins malveillantes ou terroristes, à savoir l'exposition des populations à l'irradiation ou l'utilisation d'une ou de plusieurs sources dans un engin à dispersion de radioactivité.
但是,“9.11事件”突出了将某高度放射源用于恶意或恐怖主义目的――使人群遭受辐射,或在一个放射弥散装置中使用一个或多个放射源――所构成的危险。
Les participants ont été informés d'un projet brésilien de surveillance des marées noires qui, utilisant des données de télédétection et comprenant le traitement des données, l'établissement de modèles de la dispersion du pétrole et des vérifications in situ, permettait de prévoir les mouvements du pétrole dans un délai d'une heure et demie après l'incident.
参加者了解到,巴西的一个石油泄漏监测项目如何使用遥感数据并利用数据处理、石油弥散建模和现场核实,从而在泄漏发生后一个半小时内预测石油的移动。
D'une manière générale, la Convention de Bâle cherche à réglementer les substances présentant un risque important de provoquer des effets préjudiciables pour l'environnement ou la santé s'ils sont éliminés de façon incorrecte. Elle exclut d'autres métaux potentiellement moins dangereux et certaines formes des métaux recensés qui offrent un faible potentiel d'effets environnementaux, tels que les débris de plomb métallique sous une forme non susceptible de dispersion.
总之,《巴塞尔公约》谋求管制如果不适当处置就可能对环境或健康带来不利影响的物质,它包括其他潜在危险可能较小的金属和所列示的金属的某
形式,它们对于环境具有较低的潜在影响,例如以非弥散形式存在的金属铅的边角料。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un bâtiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科学证明,用制造核燃料和核炸弹所产生的放射性核废料来制造的高密度铀射弹在击中诸如坦克、装甲车或大楼目标后,会产生化学和放射性尘粒,大面积弥散开来,污染空气、泥土、植物和今后几百代人,因贫化铀的半衰期
450万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。