法语助手
  • 关闭

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为习飞行员直至到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯行强制制度。

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯行一种强制制度。

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯行强制制度。

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或员的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯行了强制制度。

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名员上的要求被强加于所有过境该舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强制制度得到了国际事组织(事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强制制度,因为我们认为,项制度违背了《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

员可以进一步帮助确保舶的安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯的强制制度并没有得到国际事组织(事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援作为该国制度之依据的事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及了过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,制度有助于过境通行,它会大大降低只搁浅的可能性,从而确保始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯单方面施强制制,不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际中强行征收的任何费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据一制度,穿过该的所有只都必须在上配有一名员;配备员不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强制制度符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用一制度作为加强行安全的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠习飞行直至到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡行强制制度。

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡行一种强制制度。

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡行强制制度。

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡行了强制制度。

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名上船的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强制制度得到了国际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

过失将不作承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强制制度,因我们认项制度违背了《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

可以进一步帮助确保船舶的安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强制制度并没有得到国际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援该国制度之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释种方式涉及了过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,制度有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面施强制制,不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际运海峡中强行征收的任何费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据一制度,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名;配备不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强制制度符合《公约》,因《公约》并未明确禁止采用一制度作加强行安全的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸是,澳大雷斯海峡实行强制引航制度。

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大雷斯海峡实行一种强制引航制度。

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大雷斯海峡实行强制引航制度。

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或引航责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大雷斯海峡实行了强制引航制度。

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名引航员上船引航要求被强加于所有过境该海峡船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大还继声称,强制引航制度得到了国际海事组织(海事组织)核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

引航过失将不作为承运人免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继非常严肃地看待澳大强制引航制度,因为我们认为,项制度违背了《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

引航员可以进一步帮助确保船舶安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶引航和进坞以及或装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,雷斯海峡强制引航制度并没有得到国际海事组织(海事组织)批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大先前援引作为该国引航制度之依据海事组织有关决议,只是建议性质

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及了引航过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,引航制度有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅可能性,从而确保个海峡始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对雷斯海峡单方面实施强制引航制,不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正国际航运海峡中强行征收任何引航费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据一制度,穿过该海峡所有船只都必须船上配有一名引航员;配备引航员不仅仅是进入澳大港口一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大辩称,强制引航制度符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用一制度作为加强航行安全手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞引航直至到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡实强制引航制度。

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡实一种强制引航制度。

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡实强制引航制度。

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或引航员的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡实了强制引航制度。

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名引航员上船引航的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强制引航制度得到了国际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

引航过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强制引航制度,因为我们认为,项制度违背了《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

引航员可以进一步帮助确保船舶的安(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供套港口服务,包括船舶引航和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强制引航制度并没有得到国际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援引作为该国引航制度之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及了引航过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,引航制度有助于过境,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面实施强制引航制,不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际航运海峡中强征收的任何引航费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据一制度,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名引航员;配备引航员不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强制引航制度符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用一制度作为加强航的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员引航直至飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡实行强引航

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡实行一种强引航

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡实行强引航

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

样,也不应允许免除承运人或引航员的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡实行引航

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名引航员上船引航的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强引航国际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

引航过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强引航,因为我们认为,违背《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

引航员可以进一步帮助确保船舶的安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶引航和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强引航并没有国际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援引作为该国引航之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及引航过失感犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,引航有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面实施强引航不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际航运海峡中强行征收的任何引航费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名引航员;配备引航员不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强引航符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用作为加强航行安全的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

用户正在搜索


暗调, 暗通关节, 暗无天日, 暗物质, 暗喜, 暗匣, 暗霞碧碧玄岩, 暗霞响岩, 暗霞云岩, 暗霞正长岩,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为习飞引航直至到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡强制引航制度。

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡一种强制引航制度。

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡强制引航制度。

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或引航的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡强制引航制度。

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名引航引航的要求被强加于所有过境该海峡的舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强制引航制度得到国际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

引航过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强制引航制度,因为我们认为,项制度违背《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

引航可以进一步帮助确保舶的安全通(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括引航和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强制引航制度并没有得到国际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援引作为该国引航制度之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及引航过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,引航制度有助于过境通,它会大大降低只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面施强制引航制,不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际航运海峡中强征收的任何引航费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据一制度,穿过该海峡的所有只都必须在配有一名引航;配备引航不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强制引航制度符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用一制度作为加强航安全的手段。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡实行强

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡实行一种强

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡实行强

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或员的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡实行了强

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

让一名员上船的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强得到了国际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强,因为我们认为,违背了《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

员可以进一步帮助确保船舶的安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强并没有得到国际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援引作为该国之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及了过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面实施强不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际运海峡中强行征收的任何费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名员;配备员不仅仅是进入澳大利亚港口的一条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用作为加强行安全的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员至到飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡实行强

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡实行一种强

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡实行强

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或员的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡实行了强

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名员上船的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强得到了国际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强,因为我们认为,背了《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

员可以进一步帮助确保船舶的安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强并没有得到国际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援作为该国之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及了过失感到犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面实施强不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

国际社会应当并必须携起手来,确保纠正在国际运海峡中强行征收的任何费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名员;配备员不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用作为加强行安全的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,

Un autre avion s'approcha,et montrant le chemin à l'élève pilote, le conduisit à l'aérodorme.

另一架飞机向他靠近,为实习飞行员直至飞机场。

Malheureusement, l'Australie continue d'imposer le système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

不幸的是,澳大利亚继续在托雷斯海峡实行强

L'Australie gère un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

澳大利亚正在托雷斯海峡实行一种强

L'Australie impose un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

目前澳大利亚对托雷斯海峡实行强

Celle-ci ne doit pas être admise comme motif d'exonération de responsabilité ni du transporteur ni du pilote.

同样,也不应允许免除承运人或员的责任。

Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

例如,我们指出,澳大利亚在托雷斯海峡实行

Cette exigence de prendre un pilote à bord est imposée à tous les navires qui transitent par le détroit.

项让一名员上船的要求被强加于所有过境该海峡的船舶。

L'Australie persiste également à affirmer que le système de pilotage obligatoire a été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

澳大利亚还继续声称,强际海事组织(海事组织)的核可。

L'erreur du pilote ne serait pas réintroduite dans le projet d'instrument comme cause d'exonération de la responsabilité du transporteur.

过失将不作为承运人的免责情形重新纳入文书草案。

Singapour continue de désapprouver vivement le système de pilotage obligatoire de l'Australie, que nous considérons comme contrevenant à la Convention.

新加坡继续非常严肃地看待澳大利亚的强,因为我们认为,违背《公约》。

Le recours aux services de pilotes peut aussi contribuer à assurer la sécurité du passage des navires (voir plus loin, par. 282).

员可以进一步帮助确保船舶的安全通行(见下文第282段)。

Ces requérants fournissaient un large éventail de services, notamment de pilotage et d'accostage de navires et de manutention et de stockage des cargaisons.

两个索赔人都是提供全套港口服务,包括船舶和进坞以及或在装卸和仓储。

Singapour a également expliqué que ce système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres n'a pas été approuvé par l'Organisation maritime internationale (OMI).

新加坡也已解释过,托雷斯海峡的强并没有得际海事组织(海事组织)的批准。

La résolution pertinente de l'OMI, que l'Australie a citée précédemment comme fondement de l'approbation de son système de pilotage, avait simplement valeur de recommandation.

澳大利亚先前援引作为该之依据的海事组织有关决议,只是建议性质的。

Il y a toutefois eu des hésitations sur le point de savoir si le projet d'article 14 pouvait être interprété comme couvrant l'erreur du pilote de cette façon.

然而,有与会者对于第14条草案是否可以被解释为以种方式涉及过失感犹豫。

Au contraire, ce système favorise les passages de ce type en veillant à ce que le détroit reste ouvert, grâce à une diminution considérable des risques d'échouage.

恰恰相反,有助于过境通行,它会大大降低船只搁浅的可能性,从而确保个海峡始终畅行无阻。

Ce n'est un secret pour personne que Singapour, tout comme de nombreuses autres délégations, conteste l'application unilatérale du système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.

新加坡像其他几个代表团一样,反对在托雷斯海峡单方面实施强不是什么秘密。

La communauté internationale doit s'unir pour faire en sorte de remédier à la mise en œuvre du pilotage obligatoire dans les détroits utilisés pour la navigation internationale.

际社会应当并必须携起手来,确保纠正在运海峡中强行征收的任何费。

De ce fait, tous les navires transitant par le détroit sont tenus d'accepter un pilote à bord; un pilote n'est pas simplement une condition requise pour entrer dans les ports australiens.

根据,穿过该海峡的所有船只都必须在船上配有一名员;配备员不仅仅是进入澳大利亚港口的一项条件。

L'Australie persiste à soutenir que le système de pilotage obligatoire ne contrevient pas à la Convention, car celle-ci ne l'interdit pas explicitement en tant que moyen d'accroître la sécurité de la navigation.

澳大利亚继续辩称,强符合《公约》,因为《公约》并未明确禁止采用作为加强行安全的手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引航 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


引发, 引发剂, 引犯错误, 引港, 引港费, 引航, 引号, 引河, 引河水, 引弧,