Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢引和从图瓦卢引
请求受《引
法》
管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引法》规定了否决引
请求
性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引法律条件不具备,法官作出拒绝引
裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未或引
恐怖分子
国家应该马上进
或引
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“引一个人到外国”
第66章
定了引
一个人
各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引决定不可上
。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人引到美国
。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引请求
理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统引
程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引方面
法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定引或
原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限对国民
引
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了,而有些人则被引
。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引本国国民
国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,引并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,引是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引应符合被请求国法律规定
其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢引和从图瓦卢引
的请求受《引
法》的管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引法》规定了否决引
请求的强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引的法
件不具备,法官作出拒绝引
的裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引子的国家应该马上进行起诉或引
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“引一个人到外国”的第66章制定了引
一个人的各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引的决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人引到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引请求的理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统的引程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引方面的法
已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际约都已确定引
或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的引。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被引。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引本国国民的国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,引并非以订有一项
约为
件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,引是以订有一项
约为
件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引应符合被请求国法
规定的其他
件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《法》作出
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢和从图瓦卢
请求受《
法》
管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《法》规定了否决
请求
强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果法律条件不具备,法官作出拒
定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或恐怖分子
国家应该马上进行起诉或
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“一个人到外国”
第66章制定了
一个人
各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒请求
理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对方面
法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒任何
请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许本国国民
国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
应符合被请求国法律规定
其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢引和从图瓦卢引
请求受《引
法》
管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引法》规定了否决引
请求
强
性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引法律条件不具备,法官作出拒绝引
裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引恐怖分子
国家应该马上进行起诉或引
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“引一个人到外国”
66
定了引
一个人
各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人引到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引请求
理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统引
程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引方面
法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定引或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限对国民
引
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被引。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引本国国民
国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,引并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,引是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引应符合被请求国法律规定
其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢引和从图瓦卢引
求受《引
法》
管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引法》规定了否决引
求
强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引法律条件不具备,法官作出拒绝引
裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引恐怖分子
国家应该马上进行起诉或引
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“引人到外国”
第66章制定了引
人
各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人引到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引求
理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统引
程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引方面
法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定引或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民引
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被引。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引本国国民
国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,引并非以订有
项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,引是以订有
项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引应符合被
求国法律规定
其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢引和从图瓦卢引
请求受《引
法》
管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引法》规定了否决引
请求
强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引法
条件不具备,法官作出拒绝引
裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引恐怖
国家应该马上进行起诉或引
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“引一个人到外国”
第66章制定了引
一个人
各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否引。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人引到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引请求
理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统引
程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引方面
法
已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定引或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民引
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何引请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被引。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引本国国民
国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,引并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,引是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引应符合被请求国法
规定
其他条件。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《法》
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢和从图瓦卢
的请求受《
法》的管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《法》规定了否决
请求的强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果的法律条件不具备,法官
拒绝
的裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或恐怖分子的国家应该马上进行起诉或
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“一个人到外国”的第66章制定了
一个人的各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
长关于
的决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二人到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝请求的理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统的程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对方面的法律已
了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许本国国民的国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
应符合被请求国法律规定的其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《法》作出
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢和从图瓦卢
受《
法》
管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《法》规定了否决
强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果法律条件不具备,法官作出拒绝
裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或恐怖分子
国家应该马上进行起诉或
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“个人到外国”
第66章制定了
个人
各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要将二人
到美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对方面
法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许本国国民
国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,并非以订有
项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,是以订有
项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
应符合被
国法律规定
其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《法》作出
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢和从图瓦卢
的请求受《
法》的管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《法》规定了否决
请求的强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果的法律条件不具备,法官作出拒绝
的裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或恐怖分子的国家应该马上进行起诉或
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“一个
国”的第66章制定了
一个
的各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中国国务院决定是否。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于的决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
美国要求将二美国起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝请求的理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各国政府还应考虑简化传统的程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对方面的法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条约都已确定或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多国家仍然阻止或限制对国民的。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰国籍为由拒绝任何请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有均受
了起诉,而有些
则被
。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许本国国民的国家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
应符合被请求国法律规定的其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faudrait qu'une procédure d'extradition puisse être engagée en vertu de la loi sur l'extradition.
必须根据《引法》作出引
安排。
La loi sur l'extradition régit les demandes d'extradition à partir et à destination de Tuvalu.
向图瓦卢引和从图瓦卢引
的请求受《引
法》的管理。
La loi énonce des motifs obligatoires de refus des demandes d'extradition.
《引法》规定了否决引
请求的强制性理由。
521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale).
如果引的法律条件不具备,法官作出拒绝引
的裁定。
Ceux qui ne poursuivent pas ni n'extradent les terroristes devraient commencer à le faire immédiatement.
尚未起诉或引恐怖分子的
家应该马上进行起诉或引
。
Le chapitre 66, intitulé « Extradition vers un État étranger », énonce les principes qui régissent l'extradition.
题为“引一个人到外
”的第66章制定了引
一个人的各项原则。
Il revient au Conseil des affaires de l'État de décider d'extrader ou non.
中务院决定是否引
。
Ses décisions en matière d'extradition ne peuvent pas faire l'objet d'un appel.
部长关于引的决定不可上诉。
Les États-Unis d'Amérique ont demandé leur extradition à des fins de poursuites pénales.
求将二人引
到
起诉。
Précise les motifs pour lesquels une demande de remise peut être refusée.
澄清了可以拒绝引请求的理由。
Les gouvernements pourraient également envisager de simplifier les procédures traditionnelles d'extradition.
各政府还应考虑简化传统的引
程序。
Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.
最近,对引方面的法律已作了更新。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多际条约都已确定引
或起诉原则。
De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.
许多家仍然阻止或限制对
民的引
。
Aucune requête d'extradition n'a été rejetée pour cause de nationalité irlandaise.
迄今尚未以爱尔兰籍为由拒绝任何引
请求。
Tous ont été traduits en justice et certains ont été extradés.
所有人均受到了起诉,而有些人则被引。
Le pourcentage des États Membres n'autorisant pas l'extradition des nationaux est resté élevé.
不允许引本
民的
家比例仍然很高。
Le Brésil a indiqué que l'extradition n'était pas subordonnée à l'existence d'un traité.
巴西说明,引并非以订有一项条约为条件。
Le Lesotho a indiqué que l'extradition était subordonnée à l'existence d'un traité.
莱索托说明,引是以订有一项条约为条件。
L'extradition est subordonnée aux autres conditions prévues par la législation de l'État requis.
引应符合被请求
法律规定的其他条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。