法语助手
  • 关闭

开诚布公

添加到生词本

kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证和十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“”改为“实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了对话。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布公地跟谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

必须开诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

开诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

准备开诚布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人必须开诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布公讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

武器是开诚布公、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让在安理厅开诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

保证开诚布公和十分敏感地对分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布公对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

诚布公地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以诚布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在诚布公讨论基础上展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是诚布公、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证诚布公和十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间诚布公和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“诚布公”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行诚布公国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国诚布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和诚布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它诚布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了诚布公对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布公地跟谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

色列开诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

开诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

准备开诚布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人开诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布公讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

武器是开诚布公、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让在安理厅开诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

保证开诚布公和十分敏感地对待分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布公对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚布

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都开诚布地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,开诚布

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚布神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须开诚布

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚布、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是兰都喜欢开诚布

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅开诚布地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚布和十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行开诚布国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚布态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布公地跟我们谈

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都开诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

创造平,人们必须开诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布公讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚布公、承认

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚布公十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发与会者之间开诚布公有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团议将“开诚布公”改“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁解决这些关注进行开诚布公国家国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活开诚布公态度赢得大家任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行开诚布公对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布公地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都开诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩十分有益,开诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚布公精神这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须开诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布公基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚布公、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布公对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十有益,

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证和十地对待我们歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“”改为“实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了对话。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按月取工资, 按章办事, 按照, 按照…的建议, 按照…而, 按照报上所说, 按照词源, 按照当天市价, 按照东方方式的, 按照惯例,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

布公地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设创造们必须布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在布公讨论基础上展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器布公、承认信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论政治还商务,荷兰都喜欢布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证布公十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间布公有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“布公”改为“实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行布公国家国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了布公对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,