Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将有关方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户
样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户
样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目的方便青年服和机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,
是一名当之无愧的开拓者,因为
时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供应服领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目的方便青年服务和机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他能力,使他
学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合国应理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲方案的开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,太阳能
动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,太阳能
动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可供应和引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、
穷人
重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从,
庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目的方便年服务和机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业
和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合国应成为理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界和国
的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直是国高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,以及分享与人口基金开展非洲
年联盟方案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国的妇女、男子和
少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有少年问题的研究,并将会同有
方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已
世界各地千
万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已
世界各地千
万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并自由竞争的基础上给予私
部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨尼维斯
民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目的方便青年务
机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合国应成为理念的开拓者政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的
向参加者介绍世界
国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者
倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直国家高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者
先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展洲青年联盟方案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子青少年提供优质计划生育
生
健康信
务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她第一个领导联合国一个重要机构的妇女,她
一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供应务领域的专门知识,可以成为供应
引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信技术促进贸易方面
开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信
通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信系统(旅客信
系统),目的
加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症
进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目的便青年服务和机构能
部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
合国应成为理念的开拓者和政治共识的
者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界和国家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及案的开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导合国一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精
充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易面是开拓者,并积极通过其技术援助活动
立信息和通信技术能
。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外国投资,并在自由竞争的基础上给予私部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻以经济来源开拓者
身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中一个开拓者,理应成为特别委
一
。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者国际专门负责该项目方便青年服务和机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合国应成为理念开拓者和政治共识
建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业开拓者,本公司从事刺绣产品
研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令目
是向参加者介绍世界和国家
航天史,讲述空间纪元
里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
国立厄瓜多尔中央大学一直是国家高等教育性别问题教学大纲及方案开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者国际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者国际向所有发展中国家妇
、
和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由国际开拓者社最近资助有关青少年问题
研究,并将
同有关方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联合国一个重要机构妇
,她是一名当之无愧
开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇
权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委注意到,在能源领域,以太阳能为动力
太阳神号和开拓者号航空器所使用
太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委注意到,在能源领域,以太阳能为动力
太阳神号和开拓者号航空器所使用
太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金通过加强其在疫苗供应服务领域
专门知识,可以成为供应和引进其他保健商品
“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点
小额金融机构继续增长
开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目
是加强边防安全,同时加快办理合法旅客
手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易限制,加强了外国投资,并在自由竞争
基础上给予私
部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者国际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨和尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理成为特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者际专门负责该项目的
便青年服务和机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业家和决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联成为理念的开拓者和政治共识的建设者,而布雷顿森林机构
主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖刺绣业的开拓者,本公司从事刺绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界和
家的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者和倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
立厄瓜多尔中央大学一直是
家高等教育性别问题教学大纲
的开拓者和先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者际提供技术援助,以
分享在与人口基金开展非洲青年联盟
期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者际向所有发展中
家的妇女、男子和青少年提供优质计划生育和生殖健康信息和服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关
采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号和开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千家万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供服务领域的专门知识,可以成为供
和引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息和通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理
法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外投资,并在自由竞争的基础上给予私
部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者际将重点放在减少妇婴死亡率
面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以
管理急诊产科并发症和进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Désormais, l'épouse intervient au sein de la famille en tant que promotrice de ressources économiques.
此,在
庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Saint-Kitts-et-Nevis, à l'avant-garde du processus de décolonisation, a justement trouvé sa place au Comité spécial.
圣基茨尼维斯是非殖民化进程中的一个开拓者,理应成为特别委员会的一员。
L'organisation a été spécialement chargée des services pour les jeunes et du renforcement des capacités institutionnelles.
开拓者际专门负责该项目的方便青年服务
机构能力建设部分。
Il faut donc leur donner les moyens d'agir en tant qu'apprenants, développeurs, contributeurs, entrepreneurs et décideurs.
因此,必须赋予他们能力,使他们成为学习者、开拓者、贡献者、企业决策人。
Alors que le rôle d'animateur intellectuel et d'instigateur du consensus politique revient à l'ONU, les institutions sont davantage engagées dans les activités d'exécution.
联合应成为理念的开拓者
政治共识的建设者,而布雷顿森林机构应主要参与执行。
I est la ville du lac de l'industrie pionnier de broderie, broderie produits, la société a engagés dans la recherche, la conception, le développement.
我公司是镇湖绣业的开拓者,本公司
绣产品的研究、设计、开发。
Il vise à familiariser les participants avec l'histoire mondiale et nationale de l'aéronautique, en soulignant les faits marquants, les pionniers et les acteurs de l'ère spatiale.
夏令的目的是向参加者介绍世界
的航天史,讲述空间纪元的里程碑、开拓者
倡导者。
L'Université centrale de l'Équateur, université d'État, a fait œuvre de pionnier dans la conception de programmes d'enseignement supérieur tenant compte de la problématique hommes-femmes dans le pays.
立厄瓜多尔中央大学一直是
高等教育性别问题教学大纲及方案的开拓者
先锋。
L'organisation a fourni un appui technique et mis à disposition des matériaux de formation mis au point avec le FNUAP dans le cadre du programme Alliance africaine des jeunes.
开拓者际提供技术援助,以及分享在与人口基金开展非洲青年联盟方案期间编制的技术材料。
L'organisation permet aux femmes, aux hommes et aux adolescents des pays en développement d'accéder à des informations et à des services de planification familiale et de santé procréative de qualité.
开拓者际向所有发展中
的妇女、男子
青少年提供优质计划生育
生殖健康信息
服务。
Elle a ajouté que le FNUAP avait pris note de la référence à l'étude récente financée par Pathfinder International sur la question des adolescents et l'examinerait avec les parties concernées.
她还说,人口基金已注意到由际开拓者社最近资助的有关青少年问题的研究,并将会同有关方采取后续行动。
Première femme à la tête d'une institution des Nations Unies, elle était une pionnière, parce qu'inlassablement elle a défendu, avec énergie et clarté, la cause de la femme partout dans le monde.
她是第一个领导联合一个重要机构的妇女,她是一名当之无愧的开拓者,因为她时时处处不懈地、精力充沛地、雄辩地主张妇女权利。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'à travers le monde, les foyers bénéficiaient de la même technologie solaire utilisée pour les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千
万户同样得到使用。
Dans le domaine de l'énergie, le Comité a noté qu'il y avait dans le monde entier, des foyers qui utilisaient la même technologie solaire que les engins spatiaux à énergie solaire Helios et Pathfinder.
委员会注意到,在能源领域,以太阳能为动力的太阳神号开拓者号航空器所使用的太阳能技术已在世界各地千
万户同样得到使用。
En améliorant son expertise en matière de services d'approvisionnement en vaccins, l'UNICEF se trouve dans une position exceptionnelle de « locomotive » en ce qui concerne l'approvisionnement et le lancement d'autres produits du domaine de la santé.
儿童基金会通过加强其在疫苗供应服务领域的专门知识,可以成为供应引进其他保健商品的“开拓者”。
Par cette transaction, la banque ICICI est devenu pionnière dans les accords de financement transsectoriels complexes qui permettent à des établissements bien gérés de microfinancement spécialisés dans les prêts aux pauvres de poursuivre leur croissance.
这一交易使ICICI银行成为通过复杂的跨部门金融安排促进管理良好、以穷人为重点的小额金融机构继续增长的开拓者。
Il a noté que la CNUCED était un précurseur dans l'utilisation des technologies de l'information aux fins de développement du commerce, et s'employait activement à renforcer les capacités en la matière dans le cadre de ses activités d'assistance technique.
他指出,贸发会议在使用信息技术促进贸易方面是开拓者,并积极通过其技术援助活动建立信息通信技术能力。
Le CEAP encourage l'adoption de systèmes de renseignements préliminaires sur les passagers qui visent à renforcer la sécurité aux frontières tout en accélérant les formalités d'entrée et de sortie des passagers non suspects, et notamment une initiative commune (Pathfinder).
目前正通过商定的开拓者倡议在亚太经合论坛倡导预先处理旅客信息系统(旅客信息系统),目的是加强边防安全,同时加快办理合法旅客的手续。
Ces dernières années, le Koweït a amélioré et libéralisé les échanges, renforcé les investissements étrangers et accordé au secteur privé un rôle de pionnier fondé sur la libre concurrence : pour tout cela, il a fallu constamment modifier la législation.
近年来,科威特已改善并放宽了对贸易的限制,加强了外投资,并在自由竞争的基础上给予私
部门开拓者地位,所有这些都要求不断进行立法修正。
L'organisation s'est employée spécialement à réduire la mortalité maternelle et infantile en formant les cliniciens des services de santé aux soins à dispenser après un avortement ou à dispenser d'urgence en cas de complications à la naissance, ainsi qu'aux soins prénatals.
具体来说,开拓者际将重点放在减少妇婴死亡率方面,向提供堕胎后护理服务的住院临床医生提供培训以及管理急诊产科并发症
进行产前护理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。