法语助手
  • 关闭

开始进行对话

添加到生词本

entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行,显然应该停止执行这些策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领与联合王国目前已开始进行结构性

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之开始进行迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之在联合国开始进行这次,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪与帕利佩胡图民族解放力量之开始进行,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行这次对话,这是一积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

认为,一开始进行应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行,这使我感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

开始进行和谈判,不应鼓励那种给予他所没有过任何合法进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行这次,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行极好机会,并且我敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

对话,显然应该停止执这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球范围内初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚斯亚贝巴对话,历时大将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间对话,布隆迪和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

对话,显然应该停止执这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

脱离接触,让刚果人之间对话

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日在亚斯亚贝巴对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间对话,布隆迪和平程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

进行对话,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

认为,一进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2进行对话,这感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

宣称亦将少数民族融入其社会并与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,赞赏印度和巴基斯坦旨在进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队脱离接触,让刚果人之间对话进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从1015日在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国进行这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个进行对话极好机会,并且敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

部队开始脱离接触,人之间对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行这次对话,这是一个积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行这些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

我们认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发展这个有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话,这使我们感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,他已开始与贸发会议进行对话,以确定合作领域。

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

他们宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我们赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生鼓舞

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

在这方面,库亚特先生说,他同联阵接触表,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放这些也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

我们开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予他们所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国间在联合国开始进行这次对话,这是一个积极并给以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

这是一个开始进行对话极好机会,并且我们敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向这些会议派出准备取得具体进展代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,
entamer un dialogue

Commencer le dialogue fait montre d'un grand sens des responsabilités.

开始进行对话显示了很大责任心。

À l'évidence, il faut que ces politiques cessent avant d'entamer le dialogue.

开始进行对话,显然应该停止执行些政策。

En ce qui concerne la situation au Liban, le Danemark se félicite du lancement du dialogue national.

关于黎巴嫩局势,丹麦欢迎开始进行全国对话

Les Gouvernements des territoires d'outre-mer et le Gouvernement du Royaume-Uni ont engagé un dialogue structuré.

海外领土政府与联合王国政府目前已开始进行结构性对话

Le dialogue initié depuis un certain temps, depuis le début, mérite selon nous d'être maintenu et renforcé.

认为,一开始进行对话应得到保持和加强。

Les deux parties devraient mettre à profit ce modeste accord pour mettre fin à la violence et engager le dialogue.

双方应继续发有限协议,停止暴力和开始进行对话

Nous sommes encouragés par le dialogue qui a repris entre l'Iraq et le Secrétaire général en février dernier.

伊拉克与秘书长今年2月开始进行对话使我感到鼓舞。

En conséquence, il a entamé un dialogue avec la CNUCED afin de définir des domaines de collaboration.

因此,开始与贸发会议进行对话,以确定合作领

Ils considéraient que la minorité avait été intégrée et que le dialogue s'était déjà engagé avec la communauté serbe.

宣称亦将少数民族融入其社会并开始与塞族进行对话

En outre, nous nous félicitons des initiatives prises par l'Inde et le Pakistan en vue de nouer un dialogue.

此外,我赞赏印度和巴基斯坦旨在开始进行双方之间对话倡议。

Le premier dialogue au sujet des politiques initiées dans le cadre du Global Compact a montré des résultats encourageants.

在《全球契约》范围内开始进行初步政治对话已产生了令人鼓舞结果。

Il faut aujourd'hui dire clairement aux parties ceci : laissez le désengagement des forces et le dialogue intercongolais commencer.

让部队开始脱离接触,让刚果人之间对话开始进行

M. Kouyaté a dit que ses contacts avec le RUF avaient indiqué que celui-ci était peut-être disposé à engager un dialogue politique.

方面,库亚特先生说,同联阵接触表示,联阵可能准备开始进行政治对话

Cette libération pourrait également constituer un pas important dans le sens de l'instauration d'un dialogue entre les représentants du Kosovo et Belgrade.

释放些人也是朝着在科索沃和贝尔格莱德代表之间开始进行对话迈出重要一步。

Le Conseil de sécurité, le Groupe de contact et le Représentant spécial, M. Holkeri, demandent que le dialogue entre Belgrade et Pristina commence rapidement.

安全理事会、联系小组和霍尔克里特别代表要求贝尔格莱德和普里什蒂纳早日开始进行对话

Les parties ont convenu que le dialogue aurait lieu à Addis-Abeba à partir du 15 octobre, et qu'il durerait à peu près 45 jours.

各方同意从10月15日开始在亚斯亚贝巴进行对话,历时大约将为45天。

En engageant un dialogue et des négociations, nous ne devons pas encourager un processus qui leur conférerait une quelconque légitimité qu'ils ne doivent pas avoir.

开始进行对话和谈判,不应鼓励那种给予所没有过任何合法性进程。

L'ouverture de ce Dialogue dans le cadre de l'ONU entre pays d'origine, pays de transit et pays destinataires est un signal positif et prometteur.

原籍国、过境国和目地国之间在联合国开始进行对话是一积极并给人以希望信号。

Deuxièmement, le processus de paix au Burundi semble être sur la bonne voie, avec l'ouverture d'un dialogue entre le Gouvernement burundais et le Palipehutu-Forces nationales de libération.

第二,随着在布隆迪政府与帕利佩胡图民族解放力量之间开始进行对话,布隆迪和平进程似乎走上正轨。

Ce serait là une excellente occasion de lancer ce dialogue direct, et nous invitons instamment Pristina et Belgrade à envoyer des équipes prêtes à réaliser des progrès tangibles.

是一开始进行对话极好机会,并且我敦促普里什蒂纳和贝尔格莱德向些会议派出准备取得具体进代表团。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开始进行对话 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


开始行动, 开始怀有, 开始讲话, 开始接受新文化, 开始进行, 开始进行对话, 开始离题, 开始链锁反应, 开始溶血, 开始熔融,