Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场
后, 报告人就谈到了论题
中心。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场
后, 报告人就谈到了论题
中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场中恰当描述
情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
确,“我人民”正是《宪章》
开场
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突辩论致了开场
。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人想法来结束我
开场
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场,并以我国代
一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席了开场
以后,V. Calzolaio阁下
了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席了开场
以后,V. Calzolaio阁下
了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸是,那一积极
开场
-我完全赞同这一开场
-并没有导致我所期望
当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场,现在我向各位简单地回顾一下法国
行动
背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场中
讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场中说,这些变化很可能归咎于强大
外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句开场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示
不希望讲一长篇开场
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法我的开场
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场,并以我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场-我完全赞同这一开场
-并没有导致我所期望的当然
果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句开场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短后, 报告人就谈到了论题
中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
们之间不用什么
,
门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么,
门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些之后,
想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,们处在一个你刚才在
中恰当描述
情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
确,“
人民”正是《宪章》
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突辩论致了
。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
谨以个人
想法来结
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
现在讲几句
,并以
国代
名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
很高兴请秘书长将几句
。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,想说几句
。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸是,那一积极
-
完全赞同这一
-并没有导致
所期望
当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些,现在
向各位简单地回顾一下法国
行动
背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
愿在此重复,
在6月27日会议
中
讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其中说,这些变化很可能归咎于强大
外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许说几句
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
这些开场白之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处一个你刚才
开场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望
一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现句开场白,并以我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,挪威就任裁谈会主席时,我想说
句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席开场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿此重复,我
6月27日会议开场白中的
话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我代
团
。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代的名义作一
。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语):主席女士,
允许我说几句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段开
后, 报告人就谈到了论题
中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开中恰当描述
情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
确,“我人民”正是《宪章》
开
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
席兼报告员为关于防止冲突
辩论致了开
。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
席
示他不希望讲一长篇开
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人想法来结束我
开
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开,并以我国代
名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会席作了开
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在席作了开
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会席时,我想说几句开
。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸是,那一积极
开
-我完全赞同这一开
-并没有导致我所期望
当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开,现在我向各位
单地回顾一下法国
行动
背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
席在开
中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开中
讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开中说,这些变化很可能归咎于强大
外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):席女士,请允许我说几句开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的场
后, 报告人就谈到了论题的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场
,
见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场
,
见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场
之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在场
当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的场
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了场
。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇
场
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的场
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句场
,并以我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句场
。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了场
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句场
。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的场
-我完全赞同这一
场
-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些场
,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在场
指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议场
的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其场
说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句场
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场白,
门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场白,
门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场白之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇
场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲场白,并以我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的场白-我完全赞同这一
场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些场白,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议场白中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说场白。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场白后, 报
人就谈到了论
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白恰当描述
情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
确,“我人民”正是《宪章》
开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报关于防止冲突
辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人想法来结束我
开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸是,那一积极
开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望
当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾一下法国行动
背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白指出,这一问
已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白说,这些变化很可能归咎于强大
外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。