Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印建筑元素
藏式寺院建筑风格已经基本确立了。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印建筑元素
藏式寺院建筑风格已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典风潮也在建筑艺术上得到体现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼原有建筑风格方面,审计委员会发现,在研究开始时就制定了非常好
准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设顾问委员会将努力在捐助者愿望与保持非商业环境
建筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚三条
道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期
建筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市标志之一,其网络遍布巴黎密
。由于受到新艺术运动
影响,其建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙特利尔现代风格,可以搭乘地铁,许多
要地铁站
建筑风格和艺术装饰都具有独特
魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)建筑,也是校区内最美观
建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大会选择第一种办法,十分重要是要确保新
大楼不仅满足联合国目前
需要,而且要考虑到它将来
需要,同时应与总部建筑群
建筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况一个明显例子是禁止讲古叙利亚语
人采用自己
建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁
Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度元素的藏式
已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义的潮也在
艺术上得到体现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此
中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼的原有方面,审计委员会发现,在研究开始时就制定了非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问委员会将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的三条主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动的影响,其整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙特利尔的现代,可以搭乘地铁,许多主要地铁站的
和艺术装饰都具有独特的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区及地理排列(见地图)的
,也是校区内最美观的
之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大会选择第一种办法,十分重要的是要确保新的大楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部群的
特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的,即以砾石为材料扩
马尔丁的Deyrulzafaran修道
,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩
这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、筑元素的藏式寺院
筑风格已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义的风潮也在筑艺术上得到
现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此
筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼的原有筑风格方面,审计委员
发现,在研究开始时就制定了非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问委员将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的
筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的三条主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密极高。由于受到新艺术运动的影响,其
筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想特利尔的现代风格,可以搭乘地铁,许多主要地铁站的
筑风格和艺术装饰都具有独特的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区筑风格及地理排列(见地图)的
筑,也是校区内最美观的
筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大选择第一种办法,十分重要的是要确保新的大楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部
筑群的
筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的筑风格,即以砾石为材料扩
马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩
这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明在公元七世纪中叶,融合
汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本
。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义的风潮也在建筑上得到体现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼的原有建筑风格方面,审计委员会发现,在研究开始时就制定非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问委员会将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的建筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的三条主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的建筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到运动的影响,其建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙特利尔的现代风格,可以搭乘地铁,许多主要地铁站的建筑风格和装饰都具有独特的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)的建筑,也是校区内最美观的建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大会选择第一种办法,十分重要的是要保
的大楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部建筑群的建筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义的风潮也在建筑艺术上得到体现,必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重楼的原有建筑风格方面,审计委员会发现,在研究开始时就制定了非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问委员会将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的建筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的条主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的建筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这的标志之一,
网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动的影响,
建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙特利尔的现代风格,可以搭乘地铁,许多主要地铁站的建筑风格和艺术装饰都具有独特的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)的建筑,也是校区内最美观的建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果会选择第一种办法,十分重要的是要确保新的
楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部建筑群的建筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义的风潮也在建筑艺术上得到体现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼的原有建筑风格,
计委员会发现,在研究开始时就制定了非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问委员会将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的建筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的三条主道外, 这有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的建筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动的影响,其建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙特利尔的现代风格,可以搭乘地铁,许多主要地铁站的建筑风格和艺术装饰都具有独特的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)的建筑,也是校区内最美观的建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大会选择第一种办法,十分重要的是要确保新的大楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部建筑群的建筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素
藏式寺院建筑风格已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义风潮也
建筑艺术上得到体
,其
大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫
此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼原有建筑风格方面,审计委员会
,
研究开始时就制定了非常好
准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设顾问委员会将努力
捐助者愿望与保持非商业环境
建筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期
建筑风格.
晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动
影响,其建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙特利尔代风格,可以搭乘地铁,许多主要地铁站
建筑风格和艺术装饰都具有独特
魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)建筑,也是校区内最美观
建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大会选择第一种办法,十分重要是要确保新
大楼不仅满足联合国目前
需要,而且要考虑到它将来
需要,同时应与总部建筑群
建筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况一个明显例子是禁止讲古叙利亚语
人采用自己
建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁
Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典主义的风潮也在建筑艺术上得到体现,其三大必:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼的原有建筑风格方面,审计委员会发现,在研究开始时就制定了非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问委员会将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的建筑风格之间达平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的三条主道外, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的建筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动的影响,其建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体会蒙利尔的现代风格,可以搭乘地铁,许多主要地铁站的建筑风格和艺术装饰都具有独
的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)的建筑,也是校区内最美观的建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大会选择第一种办法,十分重要的是要确保新的大楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部建筑群的建筑风格保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle représente le style d’architecture du temple tibétain, qui a été fondé avec des éléments d’architecture des hans, des tibétains, et des indiens.
这表明了在公元七世纪中叶,融合了汉、藏、印度建筑元素的藏式寺院建筑风格已经基本确立了。
L'architecture est elle aussi marquée par ce mouvoument dont les trois qualités indispensables sont la rigueur, l'équilibre, l'harmonie et Versailles en est le modèle par excellence.
这场古典义的风潮也在建筑艺术上得到体现,其三大必备特点为:严谨、平衡与和谐,而凡赛尔宫在此建筑风格中堪称典范。
En ce qui concerne le respect de l'architecture originale du bâtiment, le Comité a constaté que d'excellentes directives avaient été formulées au début des travaux d'étude technique.
关于尊重大楼的原有建筑风格方面,审计发现,在研究开始时就制定了非常好的准则。
Ce conseil consultatif qu'il est proposé de créer cherchera à concilier les vœux des donateurs et la nécessité de maintenir une harmonie architecturale dans un environnement non commercial.
拟设的顾问将努力在捐助者愿望与保持非商业环境的建筑风格之间达成平衡。
De belles maisons, en dehors des trois axes touristiques, ou vivent encore des Laos. La France a bien marqué de son empreinte les constructions de l’époque. Séchage d’algues.
离开游客集聚的三条, 这里仍有当地人居住, 房子很美,看得出尚留有法殖民时期的建筑风格.在晒一种藻类植物.
Devenu un des symboles de Paris, il se caractérise par la densité de son réseau au cœur de Paris et par son style architectural homogène influencé par l’ Art nouveau.
巴黎地铁已成为这座城市的标志之一,其网络遍布巴黎密度极高。由于受到新艺术运动的影响,其建筑风格整齐划一。
Pour comprendre le style moderne de Montréal, vous pouvez Voyage sur la MTR, la plupart des grandes stations de métro et de style architectural Art Déco a un charme unique.
要想体蒙特利尔的现代风格,可以搭乘地铁,许多
要地铁站的建筑风格和艺术装饰都具有独特的魅力。
Les Glénans est le seul bâtiment qui ne suit pas le style architectural du campus ainsi que son alignement géographique (voir le plan).C'est aussi l'un des plus belles constructions de l'école.
它是唯一一座不符合校区建筑风格及地理排列(见地图)的建筑,也是校区内最美观的建筑之一。
Au cas où l'Assemblée générale choisirait le premier scénario, il importerait de veiller que le nouveau bâtiment non seulement réponde aux besoins actuels de l'Organisation mais aussi tienne compte de ses besoins futurs, et respecte aussi le caractère architectural du complexe du Siège.
如果大选择第一种办法,十分重要的是要确保新的大楼不仅满足联合国目前的需要,而且要考虑到它将来的需要,同时应与总部建筑群的建筑风格特点保持一致。
Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利亚语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修院,但允许利用其他材料如天然混凝土来扩建这一工程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。