Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定
缔约方。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定
缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下剂量分别延长免疫
10至20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管局在该说明中没有延长变现
。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出提案将延长时效
或取消时效
。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案延长至下个两年。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延长延缓计划
现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延请求中说明了请求
延长
年里
要清
地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定法院可延长嫌疑
表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初10天申诉
延长了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及国际边境过境点延长了关闭
。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务延长至3月15日
费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型罪行,检察官可合法地将调查
延长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性延长结束之前向安
会报告这
协商
结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细评估报告和延长
方案可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程
风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长选民登记。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记延长一个月
诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出拘留令,或无限
延长拘留
,每次为
连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15年后
限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔约国考虑进一步延长上述“延缓”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延长免疫10至20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局在该说明中没有延长变现。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效或取消时效
。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案延长至下个两年。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延长延划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延请求中说明了请求的延长
的各年里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉延长了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务延长至3月15日的费用估
为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查延长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性延长结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和延长方案可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长选民登记。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记延长一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限延长拘留
,每次为
连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个划延长了暂停
,但加快了速度,15年后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔约国考虑进一步延长上述“延”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
成员
本协定延长期开始时,即不再
本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延长免疫期10至20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局明中没有延长变现期。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把方案延长至下个两年期。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延长延缓期计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延期请求中明了请求的延长期的各年里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑期表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉期延长了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭期。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务期延长至3月15日的费用估计220
元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查期延长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议技术性延长期结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和延长期方案可执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长选民登记期。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记期延长一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期延长拘留期,每次
期连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划延长了暂停期,但加快了速度,15年后的限数定28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔约国考虑进一步延长上述“延缓期”,让被贩运妇女丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定期开始时,即不再为本协定的缔
方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别免疫期10至20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局在该说明中没有变现期。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提将
时效期或取消时效期。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方至下个两年期。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方以及
缓期计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
期请求中说明了请求的
期的各年里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可嫌疑期表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉期了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
旦和埃及的国际边境过境点
了关闭期。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务期至3月15日的费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查期至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性期结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和期方
可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会过一项决议,要求
选民登记期。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记期一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期拘留期,每次为期连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划了暂停期,但加快了速度,15年后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔国考虑进一步
上述“
缓期”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定长期开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量长免疫期10至20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局在该说明中没有长变现期。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将长时效期或取消时效期。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案长至下个两年期。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及长
缓期计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
期请求中说明了请求的
长期的各年里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可长嫌疑期表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉期长了5天,以便进
额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点长了关闭期。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务期长至3月15日的费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的,
察官可合法地将调查期
长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性长期结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和长期方案可在执
局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求长选民登记期。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记期长一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特权力法》发出的拘留令,或无限期
长拘留期,每次为期连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划长了暂停期,但加快了速度,15年后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔约国考虑进一步长上述“
缓期”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定期开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别免疫期10至20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局在该说明中没有变现期。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案时效期或取消时效期。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案至下个两年期。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及缓期计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
期请求中说明
请求的
期的各年里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可嫌疑期表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉期5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点期。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务期至3月15日的费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地调查期
至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性期结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和期方案可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举可能会影响
期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求选民登记期。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回一项寻求
选民登记期
一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期拘留期,每次为期连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划暂停期,但加快
速度,15年后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔约国考虑进一步上述“
缓期”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长期开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延长免疫期10至20。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管局在该说明中没有延长变现期。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效期或取消时效期。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案延长至下个两期。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延长延缓期计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延期请求中说明了请求的延长期的哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑期表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉期延长了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭期。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务期延长至3月15日的费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查期延长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性延长期结束之前向安会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和延长期方案可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长期工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,求延长选民登记期。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记期延长一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限期延长拘留期,每次为期连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划延长了暂停期,但加快了速度,15后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步求缔约国考虑进一步延长上述“延缓期”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延长开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延长免疫10至20
。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局在该说明中没有延长变现。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延长时效或取消时效
。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案延长至下个。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延长延缓计划的现况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延请求中说明了请求的延长
的各
里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可延长嫌疑表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉延长了5天,以便
外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点延长了关闭。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务延长至3月15日的费用估计为220万美元毛
。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪,检察官可合法地将调查
延长至18个月。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性延长结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和延长方案可在执
局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延长工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
5月12日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延长选民登记。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记延长一个月的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限延长拘留
,每次为
连续6个月。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划延长了暂停,但加快了速度,15
后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会一步要求缔约国考虑
一步延长上述“延缓
”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce Membre cesse d'être partie au présent Accord à compter du début de la période de prorogation.
该成员在本协定延开始时,即不再为本协定的缔约方。
Le reste prolonge l'immunité entre 10 et 20 ans respectivement.
余下的剂量分别延免疫
10
20年。
La KIA n'a toutefois pas demandé à cette occasion de prolonger la période de liquidation.
然而,投资管理局在该说明中没有延。
En outre, les propositions présentées au Congrès prolongeraient le délai de prescription ou le supprimeraient.
此外,国会中提出的提案将延时效
或取消时效
。
Il conviendrait que ce programme se poursuive lors du prochain exercice biennal.
必须把该方案延下个两年
。
Qu'en est-il de la réforme du programme d'aide et de protection et de la prolongation du délai de réflexion?
改革援助和保护方案以及延延缓
计划的
况如何?
Le Venezuela indique dans sa demande les zones qui seront traitées durant chaque année de la période de prolongation demandée.
延请求中说明了请求的延
的各年里
要清理哪些地区。
On s'est opposé à la faculté, pour le tribunal de proroger la période suspecte, comme le prévoyait le paragraphe 3.
有人对第(3)段所规定的法院可延嫌疑
表示反对。
Le délai de 10 jours initialement accordé pour déposer un recours a été prolongé de cinq jours.
最初的10天申诉延
了5天,以便进行额外审查。
Les points de passage internationaux et frontaliers avec la Jordanie et l'Égypte sont restés fermés pendant de longues périodes.
通往约旦和埃及的国际边境过境点延了关闭
。
Le coût de la prolongation de la MIPONUH jusqu'au 15 mars était estimé à 2,2 millions de dollars (montant brut).
联海民警团任务延
3
15日的费用估计为220万美元毛额。
Il a ajouté que pour neuf types de délits, un procureur pouvait légalement la prolonger jusqu'à 18 mois au plus.
他还说,对于九种类型的罪行,检察官可合法地将调查延
18个
。
Avant la fin de la prorogation du mandat pour des raisons techniques, je rendrais compte au Conseil des résultats de ces consultations.
我提议在技术性延结束之前向安理会报告这些协商的结果。
Le rapport d'évaluation détaillé et le projet de programme pour la nouvelle période peuvent être consultés sur le site Web du Conseil d'administration.
详细的评估报告和延方案可在执行局网站上查阅。
En outre, un certain nombre de risques, notamment climatiques, pourraient avoir une incidence sur le calendrier des activités pendant la période de prolongation.
此外,请求中还列举了可能会影响延工作日程的风险因素,诸如气候。
Le 12 mai, l'Assemblée législative nationale de transition a adopté une résolution demandant la prorogation de la période d'inscription sur les listes électorales.
512日,全国过渡立法议会通过一项决议,要求延
选民登记
。
Une pétition demandant une prorogation d'un mois du processus d'inscription sur les listes électorales a également été rejetée par la Cour suprême.
最高法院也驳回了一项寻求将选民登记延
一个
的诉状。
Le Conseil consultatif peut recommander le retrait d'un mandat d'arrêt ou prolonger indéfiniment la détention pour des périodes successives de six mois.
该咨询委员会可建议撤回根据《特别权力法》发出的拘留令,或无限延
拘留
,每次为
连续6个
。
Mon deuxième plan étendait le moratoire mais accélérait légèrement le rythme pour aboutir à une limite de 28 % au bout de 15 ans.
第二个计划延了暂停
,但加快了速度,15年后的限数定为28%。
Il le prie également de songer à prolonger encore la « période de réflexion » durant laquelle les femmes victimes peuvent rester au Danemark.
委员会进一步要求缔约国考虑进一步延上述“延缓
”,让被贩运妇女在丹麦多逗留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。