法语助手
  • 关闭

延期审判

添加到生词本

sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

审判分庭如果认为被告人不宜于接受审判,应命令延期审判

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生了三起审判延期情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目审判日到来时,案件已真准备就绪,没有任何避免导致审判工作延期或延误障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律代表问题,委员会回顾,在审判第一天,国家为提交人指定律师代表仅请求审判延期两个工作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

够开展第七项审判工作原因如下:(a) 由于决定由3名新后备法官做一个案子以上审判工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草判决或出现其他没有预测到情况而导致诉讼延期审判室时间表因而出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


, 毒胺, 毒案, 毒扁豆, 毒扁豆碱, 毒草, 毒虫, 毒疮, 毒刺, 毒打,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

审判分庭如果认为被告人不宜于接受审判,应命令延期审判

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生了三起审判延期的情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目的是确保审判,案件已真准备就绪,何可避免的、可能导致审判工作延期或延误的障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律代表问题,委员会回顾,在审判第一天,国家为提交人指定律师的代表仅请求审判延期两个工作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院的案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项审判工作的原因如下:(a) 由于决定由3名新的后备法官做一个案子以上的审判工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法场作证、起草判决或出现其他有预测的情况而导致诉讼延期审判间表因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


毒光药木糖, 毒害, 毒害人的, 毒害人心, 毒害神经的, 毒害植物的, 毒胡萝卜, 毒化, 毒计, 毒剂,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

审判分庭如果认为被告人不宜于接受审判,应命令延期审判

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生了三起审判延期情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目审判日到来时,案件已真准备就绪,没有任何避免导致审判工作延期或延误障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律代表问题,委员会回顾,在审判第一天,国家为提交人指定律师代表仅请求审判延期两个工作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

够开展第七项审判工作原因如下:(a) 由于决定由3名新后备法官做一个案子以上审判工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草判决或出现其他没有预测到情况而导致诉讼延期审判室时间表因而出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

审判分庭如果认为被告人不宜于接受审判,应命令延期审判

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生了三起审判延期的情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目的是确保审判日到来时,案件已真准备就绪,没有任何可避免的、可能导致审判工作延期或延误的障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律代表问题,委员会回顾,在审判第一天,国家为提交人指定律师的代表仅请求审判延期两个工作日,因为律师在这两天里忙于上的案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项审判工作的原因如下:(a) 由于决定由3名新的后备法官做一个案子以上的审判工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草判决或出现其他没有预测到的情况而导致延期审判室时间表因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

分庭如果认为被告人不宜于接受命令延期

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生了三起延期的情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目的是确保日到来时,案件已真准备就绪,没有任何可避免的、可能导致工作延期或延误的障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律代表问题,委员会回顾,在第一天,国家为提交人指定律师的代表仅延期两个工作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院的案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项工作的原因如下:(a) 由于决定由3名新的后备法官做一个案子以上的工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草决或出现其他没有预测到的情况而导致诉讼延期室时间表因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

分庭如果认为被告人不宜于接受,应命令延期

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生三起延期的情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目的是确保日到来时,案件已真准备就绪,没有任何可避免的、可能导致延期或延误的障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律表问题,委员会回顾,在第一天,国家为提交人指定律师的表仅请求延期两个作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院的案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项作的原因如下:(a) 由于决定由3名新的后备法官做一个案子以上的作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草决或出现其他没有预测到的情况而导致诉讼延期室时间表因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

分庭如果认为被告人不宜于接受,应命令延期

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

2002-2003年期期间,发生了三起延期的情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目的是确保日到来时,案件已真准备就绪,没有任何可避免的、可能导致工作延期或延误的障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法代表问题,委员会回顾,第一天,国家为提交人师的代表仅请求延期个工作日,因为天里忙于上诉法院的案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项工作的原因如下:(a) 由于决由3名新的后备法官做一个案子以上的工作;(b) 由于被告或辩护师生病、证人无法到场作证、起草决或出现其他没有预测到的情况而导致诉讼延期室时间表因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

审判分庭如果认为被告人不宜于接受审判,应命审判

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年间,发生了三起审判情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目是确保审判日到来时,案件已真准备就绪,没有任何可避免、可能导致审判工作障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律问题,委员会回顾,在审判第一天,国家为提交人指定律师仅请求审判两个工作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院案件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项审判工作原因如下:(a) 由于决定由3名新后备法官做一个案子以上审判工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草判决或出现其他没有预测到情况而导致诉讼审判室时间因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,
sursis à statuer

Lorsque la Chambre de première instance estime que l'accusé n'est pas en état de passer en jugement, elle ordonne l'ajournement du procès.

审判分庭如果认为被告人不宜于接受审判,应命令延期审判

Pendant l'exercice biennal 2002-2003, des procès ont dû être ajournés à trois reprises en raison de l'état de santé des juges, ce qui a occasionné des frais au Tribunal.

在2002-2003两年期期间,发生了三起审判延期的情况,这三起事例均因法官生病而引起,而且法庭都付出了代价。

Il s'agit de s'assurer que l'affaire est bien en état d'être jugée lors de la date du procès et qu'aucun obstacle évitable n'ait pour effet de différer le procès ou d'en retarder la marche.

其目的是确保审判日到件已真准备就有任何可避免的、可能导致审判工作延期或延误的障碍。

4 En ce qui concerne la représentation en justice de l'auteur, le Comité rappelle que, le premier jour du procès, le représentant de l'avocat commis d'office pour défendre l'auteur a demandé une suspension de l'audience pendant deux jours ouvrables seulement, l'avocat ayant à ce moment des engagements à la Cour d'appel.

4 关于提交人法律代表问题,委员会回顾,在审判第一天,国家为提交人指定律师的代表仅请求审判延期两个工作日,因为律师在这两天里忙于上诉法院的件。

La tenue simultanée de ce septième procès a été rendue possible par : a) la décision de faire siéger les trois nouveaux juges de réserve à plusieurs procès; b) l'exploitation des créneaux qui peuvent se dégager dans le calendrier d'utilisation de la salle d'audience lorsque certains des accusés ou de leurs avocats sont souffrants, lorsque des témoins ne se présentent pas pour leur déposition lors de l'établissement d'un jugement ou lorsque surviennent d'autres imprévus qui entraînent l'ajournement de la procédure.

能够开展第七项审判工作的原因如下:(a) 由于决定由3名新的后备法官做一个子以上的审判工作;(b) 由于被告或辩护律师生病、证人无法到场作证、起草判决或出现其他有预测到的情况而导致诉讼延期审判间表因而可能出现空档,并对此加以利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 延期审判 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


延期回扣, 延期交割费, 延期交割证券, 延期利息, 延期审理案件, 延期审判, 延期一周, 延期愈合, 延期债券, 延请,