Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
以
——令人遗憾的是,
这个座席周围的很多其他人
使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
感谢加纳代表
的客气话。
邀请他在理事会会议厅边为他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定会议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
以色列来说——令人遗憾的
,
个座席周围的很多其他人来说
使如此——恐怖不
一个技术性的
。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
感谢加纳代表
说的客气话。
邀请他在理事会会议厅边为他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的座席分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定会议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)举行其他会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的座。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的座。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的座。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、海两地的电话中心座
共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个座周围的很多其他人来说
使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留的座就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的座分配情况向其他与会者分
全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座言,并鼓励
言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团座
接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座,其余230个座
将被分配给在特定会议
言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次言限于10分钟,第二次
言限于5分钟,而且代表团应在其座
言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次言将以10分钟为限,第二次
言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座
进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团言之前,我想提醒各代表团,解释投票的
言以10分钟为限,应在各代表团座
言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议,将指定每个政府代表团拥有六个座
,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明的。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明的。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明的。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个围的很多其他人来说
使如此——恐怖不是一个
的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留的上就
。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆的分配情况向其他与会者分发全会馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务到,有
80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团
上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层的礼堂B是主要委员会开会的地方,在那里每一政府代表团将获得两个,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台,其余230个
将被分配给在特定会议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行的全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大其他
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为议其他
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届其他
者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这个座席周围的很多其他人来说使如此——恐怖不是一个技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请他在理事议厅边为他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全馆的座席分配情况向其他
者分发全
馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大堂照相,
不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在议大楼 -4层的礼堂B是主要委员
开
的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席,一个在
议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定议上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在议中心一楼 Nusantara厅(第2
议室)是举行其他
议的地方,在那里每一政府代表团将获得两个座席:一个在
议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在议开幕式以及随后在第1
议室举行的全体
议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在
议桌边,三个在后面。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排明确标明座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排明确标明座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地电话中心座席共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个座席,其中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾,对这个座席周围
其他人来说
使如此——恐怖
个技术性
问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留
座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆座席分配情况向其他与会者分发全会馆
出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个座席,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员要在大会堂照相,
要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层礼堂B
主要委员会开会
地方,在那里每
政府代表团将获得两个座席,
个在会议桌边,
个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台座席,其余230个座席将被分配给在特定会议上发言代表团
嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心楼 Nusantara厅(第2会议室)
举行其他会议
地方,在那里每
政府代表团将获得两个座席:
个在会议桌边,
个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权第
次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票
发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个座席,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会与会者安排明确标明
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议与会者安排明确标明
。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会与会者安排明确标明
。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地电话中心
共240个,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333个,
中50个将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾是,对这个
周围
很多
人来说
使如此——恐怖不是一个技术性
问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说客气话。 我邀请
在理事会会议厅边为
保留
上就
。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,每个代表团将共有六个。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全会馆分配情况
与会者分发全会馆
出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,每个政府代表团将获得四个,两个在桌边,两个在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大会堂照相,不要在代表团
上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层礼堂B是主要委员会开会
地方,在那里每一政府代表团将获得两个
,一个在会议桌边,一个在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53个四楼露台,
余230个
将被分配给在特定会议上发言
代表团
嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行会议
地方,在那里每一政府代表团将获得两个
:一个在会议桌边,一个在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在
上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在
上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票
发言以10分钟为限,应在各代表团
上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行全体会议上,将指定每个政府代表团拥有六个
,三个在会议桌边,三个在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为他与
者安排明确标明的座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届他与
者安排明确标明的座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地的电话心座席共240
,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333座席,
50
将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾的是,对这座席周围的很多
他人来说
使如此——恐怖不是一
技术性的问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳代表对我说的客气话。 我邀请他在理事厅边为他保留的座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大堂举行开幕式和闭幕式期间,每
代表团将共有六
座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府代表团外,还将根据全馆的座席分配情况向
他与
者分发全
馆的出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7室,每
政府代表团将获得四
座席,两
在桌边,两
在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各代表团成员不要在大堂照相,
不要在代表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在大楼 -4层的礼堂B是主要委员
开
的地方,在那里每一政府代表团将获得两
座席,一
在
桌边,一
在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53四楼露台座席,
余230
座席将被分配给在特定
上发言的代表团的嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在心一楼 Nusantara厅(第2
室)是举行
他
的地方,在那里每一政府代表团将获得两
座席:一
在
桌边,一
在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权的第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且代表团应在座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权的首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由代表团在座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由的代表团发言之前,我想提醒各代表团,解释投票的发言以10分钟为限,应在各代表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在开幕式以及随后在第1
室举行的全体
上,将指定每
政府代表团拥有六
座席,三
在
桌边,三
在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à l'Assemblée.
将为大会其他与会者安排确
座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la Conférence.
将为会议其他与会者安排确
座席。
Des sièges seront réservés nommément aux autres participants à la session.
将为届会其他与会者安排确
座席。
Beijing, Shanghai Call Center sièges sur un total de 240, couvrant une superficie de près de 1500m2.
北京、上海两地电话中心座席共240
,面积近1500m2。
Cinquante (50) sièges sur les 333 sièges situés au balcon seront attribués aux organisations non gouvernementales.
露台区共333座席,其中50
将分配给非政府组织。
Pour Israël comme, hélas, pour beaucoup d'autres réunis autour de cette table, la terreur n'est pas une question technique.
对以色列来说——令人遗憾是,对这
座席周围
很多其他人来说
使如此——恐怖不是一
技术性
问题。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Ghana des paroles aimables qu'il m'a adressées.
我感谢加纳表对我说
客气话。 我邀请他在理事会会议厅边为他保留
座席上就座。
Au total, chaque délégation disposera de six sièges aux séances d'ouverture et de clôture qui se tiendront dans la salle de l'Assemblée générale.
在大会堂举行开幕式和闭幕式期间,表团将共有六
座席。
Les autres participants se verront également attribuer des cartes d'accès, en fonction du nombre de sièges qui leur sera réservé dans la salle.
除了政府表团外,还将根据全会馆
座席分配情况向其他与会者分发全会馆
出入证。
Tous les participants seront invités à prendre la parole depuis leur siège et ils seront vivement encouragés à éviter de lire des déclarations écrites.
将邀请所有与会者在座席上发言,并鼓励发言者避免照稿宣读。
Dans la salle de conférence 7 du Centre Cintermex, chaque délégation gouvernementale disposera de quatre sièges, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
在Cintermex第7会议室,政府
表团将获得四
座席,两
在桌边,两
在后面。
Elegant environnement d'entreprise, un service de qualité, il ya 80 sièges, Voyage organismes et de groupes de recevoir, de vos loisirs, les échanges commerciaux entre le premier choix.
公司环境幽雅,服务周到,有座席80位,可接待团体及旅行社,是您休闲、商务交往首选之地。
Les membres des délégations sont priés de ne pas prendre de photos dans la salle de l'Assemblée générale et de ne pas accepter d'appels sur leur téléphone portable pendant les séances.
谨请各表团成员不要在大会堂照相,
不要在
表团座席上接听移动电话。
Dans l'auditorium B, situé au niveau 4 du Palais, où se tiendront les réunions des grandes commissions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, un à la table de conférence et un autre en retrait.
设在会议大楼 -4层礼堂B是主要委员会开会
地方,在那里
一政府
表团将获得两
座席,一
在会议桌边,一
在后面。
Cinquante-trois sièges se trouvant au quatrième balcon seront attribués aux représentants de la presse et les 230 sièges restants seront réservés pour les personnes invitées par les délégations qui prendront la parole à cette séance.
记者团将得到53四楼露台座席,其余230
座席将被分配给在特定会议上发言
表团
嘉宾。
Dans la salle de conférence 2 (Nusantara Room), située au premier étage du Centre, où se tiendront les autres réunions, chaque délégation gouvernementale disposera de deux sièges, l'un à la table de conférence et l'autre en retrait.
设在会议中心一楼 Nusantara厅(第2会议室)是举行其他会议地方,在那里
一政府
表团将获得两
座席:一
在会议桌边,一
在后面。
Je rappelle aux membres que les déclarations au titre du droit de réponse sont limitées à dix minutes pour la première intervention et à cinq minutes pour la seconde et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我愿提醒各位成员,行使答辩权第一次发言限于10分钟,第二次发言限于5分钟,而且
表团应在其座席上发言。
Je rappelle aux membres que les déclarations faites dans l'exercice du droit de réponse sont limitées à 10 minutes pour la première intervention et à 5 minutes pour la seconde intervention et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
我谨再次提醒各位成员,行使答辩权首次发言将以10分钟为限,第二次发言以5分钟为限,而且应当由
表团在其座席上进行。
Avant de donner la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place.
在请希望在表决前解释投票理由表团发言之前,我想提醒各
表团,解释投票
发言以10分钟为限,应在各
表团座席上发言。
À la séance d'ouverture de la Conférence et aux séances qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura droit à six places, trois à la table de conférence et trois autres en retrait.
在会议开幕式以及随后在第1会议室举行全体会议上,将指定
政府
表团拥有六
座席,三
在会议桌边,三
在后面。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。