法语助手
  • 关闭

度量衡

添加到生词本


poids et mesures度

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质控制领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中家尤其是发展中家的中小企业向工业化家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助,德正在与工发组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下际技术机构的经常性合作:际计局、际认证论坛、际实验室鉴定合作、标准化组织、际电工委员会、际电信联盟下属的际电信标准化部门以及际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与际标准化组织(ISO)、际认证论坛(认证论坛)、际实验室认可合作组织(ILAC)、际计局(BIPM)以及际法定组织(OIML)等专家组织在计、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质制度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质控制领域组织开展了合作,目的是协助展中国家尤其是展中国家的中小企业向业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入达国家缔约方的展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

组织还正在加强以下国际技术机构的经常性合作:国际计局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

组织还国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织在计、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些制度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调,同时在日历、度量衡单位等等具体方面也易于加

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

,无所顾忌的卖主在度量衡质量标准等方面进行欺骗,假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)国际法定度量衡组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,支持生产能力的建设,建设那些与质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域的能力)。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

目的是通过转让生态技术建立标准化,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤是发展中国家的中小企业向工业化国家营销

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织在计、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收他准财政费用征收立法,设立或取消税收他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生能力的建设,例如建设那些与质度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、度量衡单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在度量衡质量标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发组织开展了合,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心的领域合

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构的经常性合:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡组织(OIML)等专家组织在计量、标准、测试、认证及合规性等领域开展合

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够语文方面调整,同时日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近控制领域工发组织开展了作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国工发组织可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还加强以下国际技术机构的经常性作:国际计局、国际认证论坛、国际实验室鉴定作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可作组织(ILAC)、国际计局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织、标准、测试、认证及规性等领域开展作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些制度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标准化制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在控制领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正在与工发组织在可再生能源、私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正在加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标准化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计局(BIPM)以及国际法定组织(OIML)等专家组织在计、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与制度有关的能力(包括、测试、标准化管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是让生态技术建立标准化度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够在语文方面调整,同时在日历、度量衡单位等等具体方面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的卖主在度量衡质量标准等方面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近在质量控制度量衡领域与工发开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本常预算的第二大捐助国,德国正在与工发在可再生能源、度量衡私人投资促进等共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,在这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约方的发展合作方案项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发还正在加强与以下国际技术机构的常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标准化、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标准化部门以及国际法定度量衡

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

在支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标准度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北方南方日益多样化来源合作伙伴的技术让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发还与国际标准化(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡(OIML)等专家在计量、标准、测试、认证及合规性等领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批准国家财政预算法案,为税收其他准财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡标准法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使在那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标准化质量管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


对福音派教义的信仰, 对父母尊敬, 对付, 对付敌人, 对付困难, 对妇女钉梢的人, 对歌, 对工, 对工会运动的疏远, 对工作充满热情,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,

poids et mesures度

衡poids et mesures 法语 助 手

Seuls les États-Unis ne sont pas encore passés au système métrique mondial.

尚未采用公制度量衡的只有美国。

On a préféré pour le résultat 2.5 la mesure directe des initiatives en vue d'une mise en œuvre commune.

关于结果2.5,采用直接度量衡量联合执行举措更为可取。

L'objectif est de favoriser le développement durable grâce au transfert d'écotechnologies et à la mise en place de systèmes de normalisation et de métrologie.

其目的是通过转让生态技术建立标度量衡制,促进可持续发展。

Songtsen Gampo a unifié toutes les tribus tibétaines, a élaboré des lois, a établi les unités de poids et de mesures, ainsi qu’il a créé les idéogrammes.

松赞干布统一了藏地的各个部落,制定法律,确立度量衡,创造文字。

Il était possible d'adapter les logiciels libres non seulement sur le plan de la langue, mais aussi en ce qui concerne le calendrier, les unités de mesure, etc.

自由开放源码软件不但能够语文面调整,同时日历、度量衡单位具体面也易于加以调整。

Par exemple, les consommateurs étaient des proies faciles pour les vendeurs sans scrupule qui les trompaient sur les poids et mesures, les normes de qualité, etc., et étaient souvent victimes de désinformation et de publicité mensongère.

例如,无所顾忌的度量衡质量标面进行欺骗,以及虚假的宣传刊登误导性广告,消费者很容易上当。

La Suisse a commencé récemment à coopérer avec l'ONUDI dans les domaines du contrôle de la qualité et de la métrologie en vue d'aider les pays en développement, et en particulier leurs PME, à commercialiser leurs produits dans les pays industrialisés.

瑞士最近质量控制度量衡领域与工发组织开展了合作,目的是协助发展中国家尤其是发展中国家的中小企业向工业化国家营销其产品。

Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.

德国的年度会费近1,000万欧元,是本组织经常预算的第二大捐助国,德国正与工发组织可再生能源、度量衡私人投资促进共同关心的领域合作。

Il est préférable de mesurer directement le processus et en particulier les cadres d'action qui permettent d'intégrer les objectifs de la Convention et les interventions en faveur de la gestion durable des terres dans les programmes et projets de coopération des pays développés.

采用直接度量衡量这一进程特别是政策框架更为可取,这些框架之下,能够将《荒漠化公约》目标可持续土地管理干预行动纳入发达国家缔约的发展合作项目。

L'Organisation renforce également sa coopération avec des institutions techniques internationales, telles que le Bureau international des poids et mesures, le Forum international d'accréditation, la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai, l'ISO, la Commission électrotechnique internationale, le Secteur de la normalisation des télécommunications de l'Union internationale des télécommunications et l'Organisation internationale de métrologie légale.

工发组织还正加强与以下国际技术机构的经常性合作:国际计量局、国际认证论坛、国际实验室鉴定合作、标化组织、国际电工委员会、国际电信联盟下属的国际电信标化部门以及国际法定度量衡组织。

Dans le cadre de l'appui aux PMA, l'accent restera sur les agro-industries, le renforcement des capacités (s'agissant notamment des normes et de la métrologie), le développement des PME, le transfert de technologies et de procédés de fabrication plus propres venus d'une gamme de plus en plus diversifiée de sources et de partenaires du Nord comme du Sud.

支助最不发达国家时,将继续特别注意农产企业、贸易能力建设(包括标度量衡)、中小企业发展、清洁生产来自北日益多样化来源合作伙伴的技术转让。

L'ONUDI coopère par ailleurs dans les domaines de la métrologie, de la normalisation, des essais, de l'accréditation et de la conformité avec des organisations spécialisées telles que l'Organisation internationale de normalisation (ISO), l'International Accreditation Forum (IAF), la Conférence internationale sur l'agrément des laboratoires d'essai (ILAC), le Bureau international des poids et mesures (BIPM) et l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

工发组织还与国际标化组织(ISO)、国际认证论坛(认证论坛)、国际实验室认可合作组织(ILAC)、国际计量局(BIPM)以及国际法定度量衡组织(OIML)专家组织计量、标、测试、认证及合规性领域开展合作。

La Chambre des représentants du peuple, composée de 100 représentants élus au suffrage universel direct, a notamment pour fonctions: d'approuver la loi de budget général de l'État, de légiférer en matière fiscale et sur d'autres mesures parafiscales, de supprimer et créer les impôts et autres charges, de légiférer sur les poids et mesures, de déterminer les bases de droit civil, pénal, commercial, relatives à la procédure pénale et du travail, et de réguler le libre exercice des droits fondamentaux et des libertés publiques.

人民代表议会由一百(100)名议员组成,议员由直接普选产生,议会职权如下:批国家财政预算法案,为税收其他财政费用征收立法,设立或取消税收其他收费项目,确立度量衡法,确立《民法》、《诉讼法》、《刑法》、《商法》《劳动法》基础,规定公民基本权利自由的自由行使。

Les infrastructures technologiques d'appui au renforcement des capacités de production telles que celles relatives au système de qualité (y compris les capacités dans les domaines de la métrologie, de l'essai, de la normalisation et de la gestion de la qualité) deviennent indispensables même dans les pays qui en sont encore aux balbutiements du développement manufacturier simplement en raison des réglementations strictes et des conditions de conformité imposées par les pays industrialisés avancés dans les domaines de la santé, de la sécurité, de l'environnement et autres.

由于先进的工业国家实行严格的卫生、安全、环境其他技术规定并严格要求遵守这些规定,即使那些处于非常早期的制造业发展阶段的国家,也必须具备技术基础结构,以支持生产能力的建设,例如建设那些与质量制度有关的能力(包括度量衡、测试、标质量管理领域的能力)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度量衡 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


度假营地, 度冷丁, 度量, 度量大, 度量关系, 度量衡, 度量衡检验员, 度量化, 度量几何, 度量空间,