La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登夏莱斯度假地。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登夏莱斯度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍住在普罗维登夏莱斯度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工问题,妻子不能够
四前往度假地。所以决定丈夫乘坐
四
飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》动能够改善创立生态旅游度假地
前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱
生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研究在以下情况下追究联国人员刑事责任
问题:联
国人员
犯罪地点不在其
为维持和平特派团成员任职
国家,而是在度假地或临时居留地。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登夏莱斯的度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍住在普罗维登夏莱斯的度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上的问题,妻子不能够四前往度假地。所以决定丈夫乘坐
四的飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地的前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱的生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研究在以下情况下追究联合国事责任的问题:联合国
的犯罪地点不在其作为维持和平特派团成
任职的国家,而是在度假地或临时居留地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登夏莱斯度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍住在普罗维登夏莱斯度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上问题,妻子不能够
四前往度假地。所以决定丈夫乘坐
四
飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱
生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研究在以下情况下追究联合国人员刑事问题:联合国人员
犯罪地点不在其作为维持和平特派团成员
职
国家,而是在度假地或临时居留地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)罗维登夏莱斯的度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍罗维登夏莱斯的度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因工作上的问题,妻子不能够
四前往度假地。所以决定丈夫乘坐
四的飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地的前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱的生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还,
须进一步研究
以下情况下追究联合国人员刑事责任的问题:联合国人员的犯罪地点不
其作
维持和平特派团成员任职的国家,而是
度假地或临时居留地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普夏莱斯
度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍住在普夏莱斯
度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上问题,妻子不能够
四
往度假地。所以决定丈夫乘坐
四
飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地,从而
持和保护干旱地区等脆弱
生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研究在以下情况下追究联合国人员刑事责任问题:联合国人员
犯罪地点不在其作为
持和平特派团成员任职
国家,而是在度假地或临时居留地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
数入境游客(84%)住
普罗维登夏莱斯的度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
数入境游客(84%)仍住
普罗维登夏莱斯的度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上的问题,妻子不能够四前往度假地。所
决定丈夫乘坐
四的飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地的前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱的生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研下情况下追
联合国人员刑事责任的问题:联合国人员的犯罪地点不
其作为维持和平特派团成员任职的国家,而是
度假地或临时居留地。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登的
。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍住在普罗维登的
。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上的问题,妻子不能够四前往
。所以决定丈夫乘坐
四的飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游的前景,从而维持和保护干旱
区等脆弱的生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研究在以下情况下追究联合国人员刑事责任的问题:联合国人员的犯罪点不在其作为维持和平特派团成员任职的国家,而是在
或临时居留
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)住在普罗维登夏莱斯的度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝大多数入境游客(84%)仍住在普罗维登夏莱斯的度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上的问题,妻子不能够四前往度假地。所以决定丈夫乘坐
四的飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物多样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地的前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱的生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步研究在以下情况下追究联合国人责任的问题:联合国人
的犯罪地点不在其作为维持和平特派团成
任职的国家,而是在度假地或临时居留地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La grande majorité d'entre eux (84 %) vont dans des stations balnéaires sur Providenciales.
绝入境游客(84%)住
普罗维登夏莱斯的度假地。
La grande majorité des touristes (environ 84 %) continuent d'aller dans les stations balnéaires de Providenciales.
绝入境游客(84%)仍住
普罗维登夏莱斯的度假地。
Il est donc décidé que le mari prendrait l'avion le jeudi, et sa femme le lendemain.
但是,最后,因为工作上的问题,妻子不能够四前往度假地。所以决定丈夫乘坐
四的飞机先去,妻子第二天再出发。
Le développement d'une synergie avec la Convention sur la diversité biologique pourrait favoriser la création de stations d'écotourisme permettant de maintenir et de préserver des écosystèmes fragiles comme les terres arides.
与《生物样性公约》配合行动能够改善创立生态旅游度假地的前景,从而维持和保护干旱地区等脆弱的生态系统。
La Thaïlande considère aussi qu'il faut étudier plus avant la question de la responsabilité pénale des membres du personnel des Nations Unies qui commettent des infractions non dans l'État où ils sont en service en tant que membres d'une mission de maintien de la paix mais dans un lieu où ils se trouvent à des fins récréatives ou en visite temporaire.
泰国还认为,必须进一步以下情况下追
联合国人员刑事责任的问题:联合国人员的犯罪地点不
其作为维持和平特派团成员任职的国家,而是
度假地或临时居留地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。