法语助手
  • 关闭
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、剥夺公民权和随时的领导人全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
一个想退却的人,倒一个宁愿应的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动争,但我国将用价值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期能有的挑并且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不一个想退却一个宁愿应战



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行充分参与审议过程,便预期可能有挑战并且能够提出老练和分析得当应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏对巴勒斯坦恐怖主义造成威胁应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导共谋保持沉默不可理解

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战领导在被完全围况下需要带来和平并控制他愤怒和失望民,便遵从占领国色列指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止进展和尚存挑战有详细了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令鼓舞,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯方式因应战患社会迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是想退却的人,倒是愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有建设和平支助办公室和建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白费唇舌, 白费的力气, 白费口舌, 白费蜡, 白费力, 白费力气, 白费心机, 白费心思, 白痱, 白粉,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动争,但我国将用价值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑并且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
不是一个想退却的人,倒是一个宁愿战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然们用武器发动战争,但我国将用价值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻敌人作) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却人,倒是一个宁愿人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动争,但我国将用价值

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有并且能够提出老练和分析

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成威胁,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人共谋保持沉默是不可理解

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时领导人在被完全围困情况下需要带来和平并控制他愤怒和失望人民,便遵从占领国色列指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止进展和尚存有详细了解,并准备集体地重申我们对这些挑迎头承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯方式因患社会迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白润, 白塞木, 白色, 白色部分, 白色产品, 白色沉淀物, 白色衬布(修女头巾的), 白色床上用品, 白色胆汁, 白色的, 白色刚玉, 白色梗死, 白色公害, 白色果实植物, 白色灰岩, 白色肌瘤, 白色浆果灌木, 白色金合金, 白色恐怖, 白色夸克, 白色垃圾, 白色链霉菌, 白色马赛皂, 白色念珠菌, 白色念珠菌病, 白色尿胆素, 白色凝灰岩, 白色泡沫痰, 白色葡萄球菌, 白色漆皮皮包, 白色肉瘤, 白色收入, 白色汤汁, 白色体, 白色污染, 白色小鱼(垂钓的), 白色小鱼(作诱饵的), 白色血栓, 白色颜料, 白色衣服<集>, 白色针织品, 白色织品商店, 白色织物展销, 白山黑水, 白珊瑚, 白烧的, 白烧牛肉, 白芍, 白砷镍矿, 白砷石,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分议过程,便预期有的挑战并且够提出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,