Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应治疗
求所
经费为5 100美元。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应治疗
求所
经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项应
措施,不
空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸的,这种趋势并不总能同时启动相应的国家应
预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应措施无
实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应的措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做最终消除积压的
项应
措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这局势,
步采取应
措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这项人道主义应
措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这能
种应
措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕措施必须
付费的,那么
否已采取步骤控制避孕措施的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他应措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的应措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义应措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施最常用的应
保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调致的国际应
措施的重
性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必的应
规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响应反应措施的前提下
行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒行补救和对偏离规定的情况加以纠正都
应
措施的
部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为种临时性应
措施,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权项是应
措施,不是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相应的国家应预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应措施无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应的措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压的一项应措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,需要进一步采取应措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义应措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种应措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕措施必须是
费的,那么是否已采取步骤控制避孕措施的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔项将用于改善匈牙利警察装
他应
措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储作为国际金融危机的应
措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义应措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施是最常用的应保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际应措施的重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响应反应措施的前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应措施的一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性应措施,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项应
措施,不
空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸,
种趋势并不总能同时启动相应
国家应
预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应措施无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应措施通
没有很好地传达,也
修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
样做
最终消除积压
一项应
措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于一局势,需要进一步采取应
措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,只
一项人道主义应
措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,只能
一种应
措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕措施必须
付费
,那么
否已采取步骤控制避孕措施
价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应住房、心理援助和身份正
。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他应
措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机应
措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金财政资源被用来针对多种多样
危机快速启动人道主义应
措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施最
用
应
保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致国际应
措施
重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要应
规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响应反应措施
前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都
应
措施
一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
可作为一种临时性应
措施,最终可能产生正
工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应治疗
求所
为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项是应措施,不是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相应的国家应预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应措施无
实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应的措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压的一项应措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,要进一步采取应
措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义应措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种应措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕措施必须是付
的,那么是否
采取步骤控制避孕措施的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其应
措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
因加强外汇储备作为国际金融危机的应
措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义应措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施是最常用的应保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际应措施的重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府同意推迟迁移计划,直到采取必要的应
规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响应反应措施的前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应措施的一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性应措施,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗和应
治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项是应,不是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相应的国家应预案
。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应的
通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压的一项应。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,需要进一步应
。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义应。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种应。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕
必须是付费的,那么是否
步骤控制避孕
的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
包括应
住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他应。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们经因加强外汇储备作为国际金融危机的应
而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义应。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护是最常用的应
保护贸易
。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家协调一致的国际应
的重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府同意推迟迁移计划,直到
必要的应
规划
之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响应反应
的前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应的一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性应,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和应治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项是应措施,不是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸的是,这种趋势并不总能同相应的国家应
预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应措施无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应的措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压的一项应措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,需要进一步采取应措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义应措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种应措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕措施必须是付费的,那么是否已采取步骤控制避孕措施的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他应措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的应措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速人道主义应
措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施是最常用的应保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际应措施的重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响应反应措施的前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是应措施的一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临性应
措施,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施和治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项是措施,不是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸是,这种趋势并不总能同时启动
国家
预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项措施无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压一项
措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,需要进一步采取措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果避孕措施必须是付费
,那么是否已采取步骤控制避孕措施
价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金财政资源被用来针对多种多样
危机快速启动人道主义
措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措施是最常用保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致国际
措施
重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员设法发现和保留证据,并在不影响
反
措施
前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都是
措施
一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性措施,最终可能产生正常
工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措施应
治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项是应措施,
是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
幸的是,这种趋
总能同时启动相应的国家应
预案措施。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项应措施无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
应的措施通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压的一项应措施。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局,需要进一步采取应
措施。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义应措施。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种应措施。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果应避孕措施必须是付费的,那么是否已采取步骤控制避孕措施的价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应住房、心理援助
份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他应措施。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的应措施而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义应措施。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴保护措施是最常用的应
保护贸易措施。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际应措施的重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应规划措施之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员应设法发现保留证据,
在
影响应
反应措施的前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救对偏离规定的情况加以纠正都是应
措施的一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性应措施,最终可能产生正常的工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.
2008-2009两年期医疗措和
治疗需求所需经费为5 100美元。
L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.
授权承付款项是措
,不是空白支票。
Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.
不幸是,这种趋势并不总能同时启动相
家
预案措
。
Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.
因此,各项措
无需实行。
En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.
措
通常没有很好地传达,也常常修改。
Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.
这样做是最终消除积压一项
措
。
Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.
鉴于这一局势,需要进一步采取措
。
Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.
然而,这只是一项人道主义措
。
Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.
对尼日利亚政府来说,这只能是一种措
。
Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?
如果避孕措
必须是付费
,那么是否已采取步骤控制避孕措
价格?
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措住房、心理援助和身份正常化。
Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.
这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措
。
On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.
他们已经因加强外汇储备作为际金融危机
措
而受到批评。
Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.
基金财政资源被用来针对多种多样
危机快速启动人道主义
措
。
Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.
反倾销、反补贴和保护措是最常用
保护贸易措
。
Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.
最后,咨询小组提请理事会注意对危机家采取协调一致
际
措
重要性。
Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.
此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要规划措
之后再作打算。
Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.
调查人员设法发现和保留证据,并在不影响
反
措
前提下进行调查。
Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.
对抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都是
措
一部分。
Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.
这可作为一种临时性措
,最终可能产生正常
工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。