法语助手
  • 关闭

应急措施

添加到生词本

expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗求所经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项措施,不空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的,这种趋势并不总能同时启动相应的国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做最终消除积压的措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这局势,步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须付费的,那么否已采取步骤控制避孕措施的价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括住房、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护措施最常用的保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调致的国际措施的重性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响反应措施的前提下行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒行补救和对偏离规定的情况加以纠正都措施部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为种临时性措施,最终可能产生正常的工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


galène, galénique, galénisme, galéniste, galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus, galéopithèque,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权项是措施,不是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相应的国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须是费的,那么是否已采取步骤控制避孕措施的价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括住房、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔项将用于改善匈牙利警察装措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储作为国际金融危机的措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护措施是最常用的保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际措施的重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响反应措施的前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是措施的一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性措施,最终可能产生正常的工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal, galhauban,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项措施,不空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸种趋势并不总能同时启动相应国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施没有很好地传达,也修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

样做最终消除积压一项措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于一局势,需要进一步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,一项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,只能一种措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须付费,那么否已采取步骤控制避孕措施价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括住房、心理援助和身份正

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金财政资源被用来针对多种多样危机快速启动人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护措施保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致国际措施重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响反应措施前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都措施一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

可作为一种临时性措施,最终可能产生正工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


galipéine, galipène, galipette, galipidine, galipol, galipoline, galipot, galipote, galipoter, Galium,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗求所为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是措施,不是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相应的国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,要进一步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须是付的,那么是否采取步骤控制避孕措施的价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括住房、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

因加强外汇储备作为国际金融危机的措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护措施是最常用的保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际措施的重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府同意推迟迁移计划,直到采取必要的规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响反应措施的前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是措施的一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性措施,最终可能产生正常的工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


Gallé, galléine, gallérie, Gallet, galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme, gallicole,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是,不是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的是,这种趋势并不总能同时启动相应的国家预案

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕必须是付费的,那么是否步骤控制避孕的价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

包括住房、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们经因加强外汇储备作为国际金融危机的而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护是最常用的保护贸易

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家协调一致的国际的重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府同意推迟迁移计划,直到必要的规划之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响反应的前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是的一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性,最终可能产生正常的工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


gallite, gallium, gallocarbonate, gallogène, Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是措施,不是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸的是,这种趋势并不总能同相应的国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须是付费的,那么是否已采取步骤控制避孕措施的价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护措施是最常用的保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际措施的重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现和保留证据,并在不影响反应措施的前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定的情况加以纠正都是措施的一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临措施,最终可能产生正常的工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


galopade, galopant, galopante, galope, galoper, galopeur, galopin, galoubet, galouche, Galsearorvitae,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是措施,不是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸是,这种趋势并不总能同时启动国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压一项措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须是付费,那么是否已采取步骤控制避孕措施价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施住房、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金财政资源被用来针对多种多样危机快速启动人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护措施是最常用保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致国际措施重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员设法发现和保留证据,并在不影响措施前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都是措施一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性措施,最终可能产生正常工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


galvaniser, galvaniseur, galvanisme, galvano, galvanocaustique, galvanocautère, galvanographie, galvanomagnétique, galvanomagnétisme, galvanomètre,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是措施是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

幸的是,这种趋总能同时启动相应的国家预案措施

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项措施无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

措施通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项措施

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局,需要进一步采取措施

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义措施

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种措施

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕措施必须是付费的,那么是否已采取步骤控制避孕措施的价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

措施包括住房、心理援助份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他措施

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为国际金融危机的措施而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金的财政资源被用来针对多种多样的危机快速启动人道主义措施

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴保护措施是最常用的保护贸易措施

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机国家采取协调一致的国际措施的重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的规划措施之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员应设法发现保留证据,影响反应措施的前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救对偏离规定的情况加以纠正都是措施的一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性措施,最终可能产生正常的工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


galvanotropisme, galvanotype, galvanotypie, galvaudage, galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,
expédient Fr helper cop yright

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗治疗需求所需经费为5 100美元。

L'autorisation d'engagement de dépenses est une solution d'urgence et non un chèque en blanc.

授权承付款项是,不是空白支票。

Malheureusement, cela n'a pas toujours déclenché une campagne nationale de prévention suffisamment rigoureuse.

不幸是,这种趋势并不总能同时启动相预案

Les plans d'urgence qui avaient été prévus n'ont donc pas eu à être appliqués.

因此,各项无需实行。

En général, les mesures spéciales ne sont pas bien connues et sont souvent révisées.

通常没有很好地传达,也常常修改。

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压一项

Face à cette situation, des mesures additionnelles urgentes s'imposent.

鉴于这一局势,需要进一步采取

Mais il s'agit uniquement d'une réponse humanitaire ponctuelle.

然而,这只是一项人道主义

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种

Lorsque la contraception d'urgence est payante, des mesures ont-elles été prises pour en réglementer le prix?

如果避孕必须是付费,那么是否已采取步骤控制避孕价格?

Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.

住房、心理援助和身份正常化。

Cette somme permettra de moderniser le matériel de la police et de financer d'autres mesures d'urgence.

这笔款项将用于改善匈牙利警察装备及其他

On leur a reproché d'accumuler des réserves de change pour se prémunir contre les crises financières internationales.

他们已经因加强外汇储备作为际金融危机而受到批评。

Les ressources financières du Fonds ont été utilisées pour démarrer l'intervention humanitaire dans tout un ensemble de crises.

基金财政资源被用来针对多种多样危机快速启动人道主义

Les mesures antidumping, conservatoires et de sauvegarde sont les mesures de protection commerciale spéciale les plus fréquemment utilisées.

反倾销、反补贴和保护是最常用保护贸易

Pour conclure, le Groupe consultatif tient à souligner l'importance d'une action internationale cohérente en faveur des pays en crise.

最后,咨询小组提请理事会注意对危机家采取协调一致重要性。

Depuis, le Gouvernement a accepté de reporter la réinstallation tant qu'un dispositif d'intervention n'aurait pas été mis en place.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要规划之后再作打算。

Les enquêteurs devraient essayer d'identifier et de préserver les preuves et de mener l'enquête sans gêner les interventions d'urgence.

调查人员设法发现和保留证据,并在不影响前提下进行调查。

Une partie des interventions d'urgence consiste à remédier au déversement et à corriger les écarts par rapport aux réglementations.

对抛洒进行补救和对偏离规定情况加以纠正都是一部分。

Il s'agirait d'une solution pratique retenue à titre temporaire et qui pourrait aboutir à un véritable programme de travail.

这可作为一种临时性,最终可能产生正常工作计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应急措施 的法语例句

用户正在搜索


gamberge, gamberger, Gambetta, gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit,

相似单词


应激性, 应急, 应急办法, 应急舱口, 应急操舵索, 应急措施, 应急的, 应急电网, 应急放空, 应急浮锚,