La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛
可能性仍然是一种现实威胁。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛
可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾广泛
令人震惊
统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛
情况下,教育——发展
至关重要
——
受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
确,战争火焰已经广泛
,来自西方
火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更广泛
所造成
代价迄今为止是国内生产总值
大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最广泛毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂
缉获继续
本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极预防方案,运用累积
国际经验,遏制艾滋
在该地区
广泛
。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社会极感兴趣问题。 国际社会
期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到广泛
军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞事态发展
背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安
构成全球性
发展威胁,在阻止和有效控制这种
广泛努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行延的
能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾延的令人震惊的统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋延的情况下,教育——发展的至关重要的基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
的确,战争火焰已经延,来自西方的火星
把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更
的
延所造成的代价迄今为止是国内生产总值的大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最延的毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂的缉获继续基本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特,
以通过积极的预防方案,运用累积的国际经验,遏制艾滋
在该地区的
延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社极感兴趣的问题。 国际社
的期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不
看到
延的军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞的事态发展的背景下,我们必须在大面前再次强调,疟疾令人不安的
延构成全球性的发展威胁,在阻止和有效控制这种
延的
努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛蔓延的可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾广泛蔓延的令人震惊的统
。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛蔓延的情况下,教育——发展的至关重要的基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
的确,战争火焰已经广泛蔓延,来自西方的火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更广泛的蔓延所造成的代价迄今为止是国内生产总值的大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最广泛蔓延的毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂的缉获继续基本上限西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极的预防方案,运用累积的国际经验,遏制艾滋在该地区的广泛蔓延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社会极感兴趣的问题。 国际社会的期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到广泛蔓延的军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞的事态发展的背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安的蔓延构成全球性的发展威胁,在阻止和有效控制这种蔓延的广泛努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行蔓延
可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾蔓延
令人震惊
统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋蔓延
情况下,教育——发展
至关重要
基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
确,战争火焰已经
蔓延,来自西方
火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更
蔓延所造成
代价迄今为止是国内生产总值
大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最蔓延
毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂
缉获继续基本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极预防方案,运用累积
国际经验,遏制艾滋
在该地区
蔓延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社会极感兴趣问题。 国际社会
期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到
蔓延
军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞事态发展
背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安
蔓延构成全球性
发展威胁,在阻止和有效控制这种蔓延
努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛
可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾广泛
令人震惊
统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛
情况下,教育——发展
至关重要
——
受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
确,战争火焰已经广泛
,来自西方
火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更广泛
所造成
代价迄今为止是国内生产总值
大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最广泛毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂
缉获继续
本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极预防方案,运用累积
国际经验,遏制艾滋
在该地区
广泛
。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社会极感兴趣问题。 国际社会
期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到广泛
军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞事态发展
背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安
构成全球性
发展威胁,在阻止和有效控制这种
广泛努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛蔓延
可能性仍然
一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾广泛蔓延
令人震惊
统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛蔓延
情况下,教育——发展
至关重要
基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
确,战争
焰已经广泛蔓延,来自西
星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
了处理这种疾
更广泛
蔓延所造成
代价迄今
国内生产总值
大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然最广泛蔓延
毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂
缉获继续基本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极预防
案,运用累积
国际经验,遏制艾滋
在该地区
广泛蔓延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认,伊拉克问题
一个国际社会极感兴趣
问题。 国际社会
期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到广泛蔓延
军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞事态发展
背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安
蔓延构成全球性
发展威胁,在阻
和有效控制这种蔓延
广泛努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行延
可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾延
令人震惊
统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋延
情况下,教育——发展
至关重要
基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
确,战争火焰已经
延,来自西方
火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更
延所造成
代价迄今为止是国内生产
大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最延
毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂
缉获继续基本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极预防方案,运用累积
国际经验,遏制艾滋
在该地区
延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社会极感兴趣问题。 国际社会
期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到
延
军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞事态发展
背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安
延构成全球性
发展威胁,在阻止和有效控制这种
延
努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛蔓延
可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必详述证明这种疾
广泛蔓延
令人震惊
统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛蔓延
情况下,教育——发展
至关重
础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
确,战争火焰已经广泛蔓延,来自西方
火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更广泛
蔓延所造成
代价迄今为止是国内生产总值
大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最广泛蔓延之一,它不象大麻脂,大麻脂
缉获继续
本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极预防方案,运用累积
国际经验,遏制艾滋
在该地区
广泛蔓延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国际社会极感兴趣问题。 国际社会
期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到广泛蔓延
军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞事态发展
背景下,我们必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安
蔓延构成全球性
发展威胁,在阻止和有效控制这种蔓延
广泛努力中,必须进一步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
这一流行广泛蔓延的可能性仍然是一种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
我没有必要详述证明这种疾广泛蔓延的令人震惊的统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛蔓延的情况下,教育——发展的至关重要的基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
的确,战争火焰已经广泛蔓延,来自西方的火星把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理这种疾更广泛的蔓延所造成的代价迄今为止是国内生产总值的大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最广泛蔓延的毒品之一,它不象大麻脂,大麻脂的缉获继续基本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机,可以通过积极的预防方案,运用累积的国
经验,遏制艾滋
在该地区的广泛蔓延。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
我们都认为,伊拉克问题是一个国极感兴趣的问题。 国
的期望中含有这么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不
看到广泛蔓延的军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在这种令人鼓舞的事态发展的背景下,我们必须在大面前再次强调,疟疾令人不安的蔓延构成全球性的发展威胁,在阻止和有效控制这种蔓延的广泛努力中,必须进一步加强国
团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La possibilité d'une épidémie de grande ampleur reste un risque réel.
行
广泛蔓
的可能性仍然是
种现实威胁。
Il n'est nul besoin ici d'énumérer les statistiques alarmantes qui témoignent de l'ampleur de sa propagation.
没有必要详述证明
种疾
广泛蔓
的令人震惊的统计数字。
Là où le sida est répandu, il constitue un obstacle à l'éducation - l'un des fondements essentiels du développement.
在艾滋广泛蔓
的情况下,教育——发展的至关重要的基础——正受到损害。
En fait, pour vaste qu'il soit, le monde pourrait être incendié par une seule étincelle venant de l'Occident.
的确,战争火焰已经广泛蔓,来自西方的火星会把世界点燃。
Jusqu'ici, les mesures prises pour lutter contre la propagation de la maladie ont représenté environ 0,1 % du produit intérieur brut.
为了处理种疾
更广泛的蔓
所造成的代价迄今为止是国内生产总值的大约0.1%。
La feuille de cannabis demeurait l'une des drogues les plus consommées, contrairement à la résine de cannabis, produit pour lequel les saisies intervenaient presque entièrement en Europe occidentale.
大麻药草仍然是最广泛蔓的毒品之
,它不象大麻脂,大麻脂的缉获继续基本上限于西欧。
Aujourd'hui, l'Asie centrale a une possibilité unique de freiner la large diffusion du sida dans la région par le biais de programmes préventifs, en mettant à profit l'expérience internationale accumulée.
今天,中亚具有独特机会,可以通过积极的预防方案,运用累积的国际经验,遏制艾滋在该地区的广泛蔓
。
Les attentes de la communauté internationale s'accompagnent d'un double espoir; espoir que l'Iraq ne dispose pas d'armes de destruction massive, espoir que le monde ne se réveillera pas demain dans une conflagration militaire de grande envergure.
都认为,伊拉克问题是
个国际社会极感兴趣的问题。 国际社会的期望中含有
么两项希望:伊拉克不拥有大规模毁灭性武器,以及世界明天醒来时不会看到广泛蔓
的军事灾难。
En dépit de cette évolution encourageante, il est toutefois une chose sur laquelle il convient d'insister une fois encore devant cette Assemblée : la nécessité de renforcer encore la solidarité et la collaboration internationales dans l'entreprise générale qui consiste à arrêter et maîtriser effectivement l'avancée alarmante du paludisme comme menace mondiale au développement.
然而,在种令人鼓舞的事态发展的背景下,
必须在大会面前再次强调,疟疾令人不安的蔓
构成全球性的发展威胁,在阻止和有效控制
种蔓
的广泛努力中,必须进
步加强国际团结和协作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。