法语助手
  • 关闭
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的联盟站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是进,就是停滞不

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


断七, 断脐术, 断气, 断气身亡, 断汽, 断墙残壁, 断桥, 断情书, 断球, 断缺,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是站立眺望同个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

个小时以后,他们又走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们地站在起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国走在起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这丑恶罪行的联盟站在起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人定要共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们齐在此而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


断食, 断市, 断事如神, 断手刖足, 断水, 断水断电, 断送, 断送某人的前途, 断送前程, 断送性命,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩意义深远改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


断续焊缝, 断续基因, 断续器, 断续闪光的信号, 断续施工, 断续自流作用, 断牙, 断崖, 断崖绝壁, 断言,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

, 就是并肩站立眺望同个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们直肩并肩地站在起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这罪行的联盟肩并肩站在起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


断枝, 断肢再植, 断肢者, 断指再植, 断种, 断种绝代, 断柱, 断子绝孙, 断奏, 断奏的一段音乐,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


缎纹, 缎纹布, 缎纹布图案, 缎纹布织品, 缎纹布织造厂, 缎纹布织造工人, 缎纹的, 缎纹织物, 缎纹织造, 缎纹组织,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,们必须并肩义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

想,这次们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


煅灰法, 煅鳞, 煅烧, 煅烧白云岩, 煅烧残渣, 煅烧金属, 煅烧矿, 煅烧炉, 煅烧温度, 煅石膏,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们携手,同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的联盟站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

个小时以后,他并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来直肩并肩地站在起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,必须并肩进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

想,这次同你并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这丑恶罪行的联盟肩并肩站在起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


对…作X线照相, 对…作出贡献, 对爱情忠贞不渝, 对氨苯次胂酸银, 对氨苯砷酸钠, 对氨基苯磺酸, 对氨基苯甲酸, 对氨基苯胂酸钠, 对氨基甲苯邻磺酸, 对氨基萘磺酸,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,