La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在正义上
,才能牢固可靠。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在正义上
,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊朗利用核能方案表示同情
国家,并要求其他国家本着
正义
精神支持伊朗在
一问题上
立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建立一个新
基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以
正义
共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在公平正义上的和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊朗和平利用核能方案表示同情的国家,并要求其他国家本着公平正义的精神支持伊朗在一问题上的立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建立一个新的基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以及公平正义的共享空间,确保每个人都能充权力。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在公平和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊朗和平利用核能方案表示同情国家,并要求其他国家本着公平
精神支持伊朗在
一问题
立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建立一个新基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以及公平
共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立公平正义上的和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊和平利用核能方案表示同情的国家,并要求其他国家本着公平正义的精神支持伊
题上的立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建立个新的基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以及公平正义的共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建在公平正义
和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊朗和平利用核能方案表示同情国家,并要求其他国家本着公平正义
精
伊朗在
一问题
场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建一个新
基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以及公平正义
共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在公平正义上和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊朗和平利用核能方案表示同家,并
求其他
家本着公平正义
精神支持伊朗在
一问题上
立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止做到恢复秩序,而
建立一个新
基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以及公平正义
共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在公正义上的
,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊利用核能方案表示同情的国家,并要求其他国家本着公
正义的精神支持伊
在
一问题上的立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建立一个新的基于人
、多元化、多样性权利、团结以及公
正义的共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在公平正义上的和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
感谢对伊朗和平利用核能方案表示同情的
,并
求其
本着公平正义的精神支持伊朗在
一问题上的立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止恢复秩序,而是需
建立一个新的基于人格尊严、多元化、多样性权利、团结以及公平正义的共享空间,确保每个人都能充分行使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La paix ne peut être assurée que lorsqu'elle est fondée sur l'équité et la justice.
只有建立在公平正义上的和平,才能牢固可靠。
La délégation iranienne remercie les pays qui ont exprimé leur compréhension envers le programme iranien d'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et prie les autres pays de souscrire à la position de son pays par souci de justice et d'équité.
他感谢对伊朗和平能方案表示同情的国家,并要求其他国家本着公平正义的精神支持伊朗在
一问题上的立场。
Le processus de réconciliation ne consiste pas simplement à rétablir l'ordre; il suppose la mise en place d'un nouvel espace commun dans lequel le plein exercice des droits se fondera sur la dignité de la personne, le pluralisme, le droit à la diversité, la solidarité et la justice.
和解过程远不止要做到恢复秩序,而是需要建立一个新的格尊严、多元化、多样性权
、团结以及公平正义的共享空间,确保每个
都能充分行使权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。