法语助手
  • 关闭
píng cháng
1. (普别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
能指望在这种场合的谈话会超越平常的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常的一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种平常就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常同的一天,别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很平常的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

过,我要说,一些较为平常的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常的家管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什么了起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
望在这种场合的谈话会超越平常的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常的一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种平常就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很平常的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻税乱收费的事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

过,我要说,一些较为平常的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什么了起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合会超越平常客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常不怎么说
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种平常就是幸福说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常不同一天,特别当大家还是时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已成为很平常事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为平常体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我发言时间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常管理决策则属于两个人联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什么事做,尤其在夜晚降临时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合谈话会超越客套。
C'est tout à fait banal.
那是极一件
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

喜欢这种就是幸福说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同一天,特别当大家还是孩子时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已成为情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为体制机构问题也重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我发言时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺人们能够获得资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

家庭管理只需配偶之一签字即可,而超管理决策则属于两个人联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么做,尤其在夜晚降临时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这。这没有什么不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在种场合的谈话会超越的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
个词儿很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申没有什么了不起。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望这种场合的谈话会超越平常的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常的一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

很喜欢这种平常就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

今年13岁,爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很平常的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,要说,一些较为平常的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,的发言的时间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什么事做,尤其夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在种场合的谈话会超越的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
个词儿很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申没有什么了不起。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


rembobiner, remboîtement, remboîter, rembouger, rembourrage, rembourrement, rembourrer, rembourrure, remboursable, remboursement,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在种场合的谈话会超越的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
个词儿很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同的一天,特当大还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


remembrement, remembrer, remémoration, remémorer, remener, remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合会超越平常客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常一件事。
2. (平) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常不怎
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种平常就是幸福法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常不同一天,特别当大家还是孩子

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,法语对你们来就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来,听、读、法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已成为很平常事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要,一些较为平常体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我发言间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男子相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常管理决策则属于两个人联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什事做,尤其在夜晚降临

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


reminéraliser, rémingtonite, réminiscence, remisage, remise, remise (d'une arme) en batterie, remise en état, remiser, remisier, rémissible,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,