La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
遇到全部旳不平凡,却─直遇不到平凡旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
和
的家人过着平凡的生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的女性人物——在平凡的女性外表下隐藏的一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平凡的小幸福却时时布满
生活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很平凡的解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去的一年极不平凡。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委一个不平凡的机构并且
法律上的一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
们处在不平凡的时期,要求
们拿出不寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在开始通报前,请允许
向极不平凡的伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许指出,阿富汗已经历了确实不平凡的一年,并克服了种种十分严峻的挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不平凡的日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
只
想过平凡的日子,但
这样的环境中,
想
不能平凡!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委本届
议
在联合国的一个确实不平凡的时期进行的。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能显得不足为奇,但在阿富汗的具体情况中就显得非常不平凡,
们认为,安全理事
必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平凡,但它可能有助于使安理能够吸收它代表其行动的联合国其他
国的意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
们赞扬37个联合国实体所作的不平凡的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平,平
着生命
伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不平,却─直遇不到平
旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我家人过着平
生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢女性人物——在平
女性外表下隐藏
一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平
小幸福却时时布满我生活
每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很平解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去一年极不平
。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委员会一个不平
构并且
法律上
一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平,平
着生命
伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不平时期,要求我们拿出不寻常
对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平边际化和软弱无力
现实
不时地穿插一些严重
经济和金融危
。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不平伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不平一年,并克服了种种十分严峻
挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不平
日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过平
日子,但
这样
环境
,我想我不能平
!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感
带领下体验到了平
小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国
一个确实不平
时期进行
。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家可能会显得不足为奇,但在阿富汗
具体情况
就显得非常不平
,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动
联合国其他会员国
意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作不平
工作,对联合国系统行动计划
制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平,平
中孕育着生命
伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不平,却─直遇不到平
旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我家人过着平
生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢女性人物——在平
女性外表下隐藏
一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平
小幸福却时时布满我生活
每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很平解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去一年极不平
。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委员会一个不平
机构并且
法律上
一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平,平
中孕育着生命
伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不平时期,要求我们拿出不寻常
对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平化和软弱无力
现实中不时地穿插一些严重
经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不平伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不平一年,并克服了种种十分严峻
挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不平
日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过平
日子,但
这样
环境中,我想我不能平
!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感
带领下体验到了平
小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国
一个确实不平
时期进行
。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能会显得不足为奇,但在阿富汗具体情况中就显得非常不平
,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动
联合国其他会员国
意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所不平
工
,对联合国系统行动计划
制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
活原本平凡,平凡中孕育着
命的伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不平凡,却─直遇不到平凡旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我的家人过着平凡的活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的女性人物——在平凡的女性外表下隐藏的一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平凡的小幸福却时时布满我
活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很平凡的决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去的一年极不平凡。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委员会一个不平凡的机构并且
法律上的一种创新
法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
活原本平凡,平凡中孕育着
命的伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不平凡的时期,要求我们拿出不寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不平凡的伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不平凡的一年,并克服了种种十分严峻的挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不平凡的日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过平凡的日子,但
这样的环境中,我想我不能平凡!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国的一个确实不平凡的时期进行的。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能会显得不足为奇,但在阿富汗的具体情况中就显得非常不平凡,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平凡,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动的联合国其他会员国的意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作的不平凡的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本,
中孕育着生命
伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不,却─直遇不到
旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我家人过着
生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢女性人物——在
女性外表下隐藏
一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但小幸福却
布满我生活
每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去一年极不
。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和委员会
一个不
机构并且
法律上
一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本,
中孕育着生命
伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不期,要求我们拿出不寻常
对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较边际化和软弱无力
现实中不
地穿插一些严重
经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不
一年,并克服了种种十分严峻
挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不
日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过
日子,但
这样
环境中,我想我不能
!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感
带领下体验到了
小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国
一个确实不
期进行
。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能会显得不足为奇,但在阿富汗具体情况中就显得非常不
,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动
联合国其他会员国
意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作不
工作,对联合国系统行动计划
制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不平凡,却─直遇不到平凡旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我的家过着平凡的生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的物——在平凡的
外表下隐藏的一位天才
。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平凡的小幸福却时时布满我生活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男了一个很平凡的解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去的一年极不平凡。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委员会一个不平凡的机构并且
法律上的一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不平凡的时期,要求我们拿出不寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平凡的边际化和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不平凡的伊拉克民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不平凡的一年,并克服了种种十分严峻的挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不平凡的日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过平凡的日子,但
这样的环境中,我想我不能平凡!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了平凡的小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国的一个确实不平凡的时期进行的。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能会显得不足为奇,但在阿富汗的具体情况中就显得非常不平凡,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平凡,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动的联合国其他会员国的意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作的不平凡的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本平,平
着生命
伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不平,却─直遇不到平
旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我家人过着平
生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢女性人物——在平
女性外表下隐藏
一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但平
小幸福却时时布满我生活
每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很平解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去一年极不平
。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和平委员会一个不平
构并且
法律上
一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本平,平
着生命
伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不平时期,要求我们拿出不寻常
对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较平边际化和软弱无力
现实
不时地穿插一些严重
经济和金融危
。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不平伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不平一年,并克服了种种十分严峻
挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不平
日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过平
日子,但
这样
环境
,我想我不能平
!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感
带领下体验到了平
小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国
一个确实不平
时期进行
。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家可能会显得不足为奇,但在阿富汗
具体情况
就显得非常不平
,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很平,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动
联合国其他会员国
意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作不平
工作,对联合国系统行动计划
制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本,
中孕育着生命的伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部旳不,却─直遇不到
旳你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我的家人过着的生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的女性人物——在的女性外表下隐藏的一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但的小幸福却时时布满我生活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很的解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去的一年极不。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
建设和委员会
一个不
的机
法律上的一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本,
中孕育着生命的伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在不的时期,要求我们拿出不寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较的边际化和软弱无力的现实中不时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极不的伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不的一年,
克服了种种十分严峻的挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个不
的日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过
的日子,但
这样的环境中,我想我不能
!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了的小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国的一个确实不
的时期进行的。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能会显得不足为奇,但在阿富汗的具体情况中就显得非常不,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动的联合国其他会员国的意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作的不的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vie est simple,mais c'est justement cette simplicitéqui con oit la grandeur de la vie.
生活原本,
中孕育着生命的伟大。
J'ai rencontré tout ce qui est extraordinaire, mais toujours pas le plus simple, toi.
我遇到全部,却─直遇
到
你.
Je mène une vie prosaïque avec ma famille.
我和我的家人过着的生活。
Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.
现实世界里最喜欢的女性人物——在的女性外表下隐藏的一位天才女性。
Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.
但的小幸福却时时布满我生活的每个角落.
Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.
男孩采用了一个很的解决办法来处理这个问题。
L'année écoulée a été fertile en événements pour le Libéria.
对利比里亚来说,过去的一年极。
La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.
设和
委员会
一个
的机构并且
法律上的一种创新做法。
Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.
生活原本,
中孕育着生命的伟大。
La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.
我们处在的时期,要求我们拿出
寻常的对应办法。
Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.
比较的边际化和软弱无力的现实中
时地穿插一些严重的经济和金融危机。
Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.
但在我开始通报前,请允许我向极的伊拉克人民表示敬意。
Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.
在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实的一年,并克服了种种十分严峻的挑战。
Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.
基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说一个
的日子。
Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!
我只想过
的日子,但
这样的环境中,我想我
能
!
Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.
被这些热爱生活的女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感的带领下体验到了的小乐趣。
La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.
载军审议委员会本届会议在联合国的一个确实
的时期进行的。
Nous considérons que le Conseil de sécurité doit appuyer de manière unanime les femmes afghanes, en application de la résolution 1325 (2000).
这些进展在其它国家中可能会显得足为奇,但在阿富汗的具体情况中就显得非常
,我们认为,安全理事会必须通过实施第1325(2000)号决议一致支持阿富汗妇女。
Cette mesure, en apparence modeste, pourrait aider le Conseil à s'inspirer des vues des autres Membres de l'ONU au nom desquels il agit.
虽然这项措施看起来很,但它可能有助于使安理会能够吸收它代表其行动的联合国其他会员国的意见。
Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.
我们赞扬37个联合国实体所作的的工作,对联合国系统行动计划的制定有贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。