Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(
设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具会受直射太阳光和紫外线
干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品种及各个单独个体
多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头、
面罩不过是些耗尽她们精力
干扰
障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这种侵扰对古巴无线电广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这种干扰损害了借款国政府信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫危害性在继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处活动就不会再受干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现干扰活动是不应有
。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安
忧虑之中没有发生重大
干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到干扰不符合任何人利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品种及各个单独个体的多样
。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过些耗尽她们精力的干扰遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这种干扰损了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰活动不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,因为要避免噪音干扰会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到干扰不符合任何人的利益。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品
及各个单独个体的多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这侵扰对古巴的无线
广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这干扰损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这灵活程度不会干扰法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各项目可能不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到干扰不符合任何人的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品
及各个单独个体的多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
干扰损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
活程度不会干扰法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为会干扰那些愿意听的人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各科研项目可能不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
项工作遭到干扰不符合任何人的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它不怕
,也没有
干
它
。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我(的设计)开始有点干
,我
就知道我
(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干
各个品种及各个单独个体的多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她
精力的干
。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
种侵
对古巴的无线电广播造成干
。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
种干
损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
种灵活程度不会干
法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我也都同意,赤贫的危害性在继续干
着我
。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为会干
那些愿意听的
。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各种科研项目可能不相容而互相干。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受干。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干
。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,些每隔一段时期就出现的干
活动是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干
会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它需要有效地运作而不受干
。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
项工作遭到干
不符合任何
的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控射太阳光和紫外线的干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品种及各个单独个体的多
。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这种干扰损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不干扰法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害在继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在议厅里多讲话,因为这
干扰那些愿意听的人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不再
干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
干扰的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰
议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到干扰不符合任何人的利益。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品种及各个单独个体的多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这种干扰损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各种科研项不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到干扰不符合任何人的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕人,也没有人干扰它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点干扰人们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不干扰各个品种及各个单独个体的多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的干扰遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这种侵扰对古巴的无线电广播造成干扰。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这种干扰损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种度不会干扰法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们也都同意,赤贫的危害性在继续干扰着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各种科研项目可能不相容而互相干扰。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的就不会再受干扰。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据规则,这些每隔一段时期就出现的干扰
是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会干扰外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受干扰。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到干扰不符合任何人的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它们不怕,
有
它们。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
当我们(的设计)开始有点们,我们就知道我们(的设计)成功了。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的。
Cette égalité n'occulte pas la diversité des espèces et des individus.
此平等不各个品
及各个单独个体的多样性。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她们精力的遮障。
Cette agression a perturbé les transmissions de radios cubaines.
这侵
对古巴的无线电广播造成
。
Ces obstacles nuisent à la crédibilité des États emprunteurs.
这损害了借款国政府的信誉。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这灵活程度不会
法律的发展。
Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.
我们都同意,赤贫的危害性在继续
着我们。
Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.
不要在会议厅里多讲话,因为这会那些愿意听的
。
Enfin, différents projets scientifiques peuvent être incompatibles et interférer les uns avec les autres.
各科研项目可能不相容而互相
。
Hormis un déménagement unique, les activités du Secrétariat ne seraient guère perturbées.
在经过一次搬迁之后,秘书处的活动就不会再受。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这策略是为了消除选民的顾虑和阻止
。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现的活动是不应有的。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受的海区相对很快恢复生机。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中有发生重大的
。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音会议的进行。
Des conditions instables peuvent perturber la stabilité extérieure.
不稳定状况会外部稳定。
Ils doivent fonctionner avec efficacité et sans ingérence.
它们需要有效地运作而不受。
Il n'est dans l'intérêt de personne que ce travail soit interrompu.
这项工作遭到不符合任何
的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。