法语助手
  • 关闭

常驻会员

添加到生词本

membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由会员代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各会员代表团、各代表团及秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非重视同各会员代表团之间系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者法继承人有关会员代表团或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并同会员代表团就具体不当行为案件定期进行广泛络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人员编写,因为这个过程涉及与大约30个会员代表团官员谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

委员会还注意到,目前秘书处把委员会更新清单自动发送给各团和多数会员首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道履行其根据际法以及《总部协定》承担保护会员代表团外交豁免权

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

高级官员、各代表团和会员记者招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调会员代表团是与分享信息和移交案件正式谈判人员。

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请会员代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关会员代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,已向各会员团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛系统、包括苏丹在内会员代表团和非政府组织举行了多次会议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干家首都进行络访问并同会员代表团络,讨论提供与监核视委授权任有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低会员代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场代表高级专员:总部、决策机构会议、同会员代表团交涉、各执行委员会及其附属机构、部门间和机构间会议以及同民间社会交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服以供代表们、会员代表团、秘书处、研究人员和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事还进一步前往许多家首都进行络访问并同会员纽约代表团络,以便获得与委员会授权任有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与会员代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后黎部队派遣兵力看法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


堆积, 堆积如山, 堆积商品, 堆积物, 堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎常驻代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视同各常驻代表团之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人有关常驻代表团或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特团行为和纪律小组提供支助,并同常驻联合国代表团就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书总部工作人编写,因为这个过程涉及与大约30个常驻联合国代表团谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

会还注意到,目前秘书处把委会更新清单自动发送给各常驻团和多数国首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承担保护常驻代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合国高、各代表团和常驻记者招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调常驻联合国代表团是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请常驻代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,联合国已向各常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹在内常驻代表团和非政府组织举行了多次会议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同常驻代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合代表高:总部、决策机构会议、同常驻代表团交涉、各执行委会及其附属机构、部门间和机构间会议以及同民间社会交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、常驻代表团、秘书处、研究人和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并同常驻纽约代表团联络,以便获得与委会授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队兵力国家看法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


堆砌引文, 堆砌字句, 堆取料机, 堆沙蛀属, 堆砂, 堆山, 堆烧法, 堆生放射源, 堆尸处, 堆石,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派常驻代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视同各常驻代表团之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人有关常驻代表团或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并同常驻联合国代表团就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书总部工作人员编写,因为这个过程涉及与大约30个常驻联合国代表团谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

委员还注意到,目前秘书处把委员更新清单自动发送给各常驻团和多数国首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承担保护常驻代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合国员、各代表团和常驻记者招待也在同一房间或在第二议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调常驻联合国代表团是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人员。

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请常驻代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,联合国已向各常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹在内常驻代表团和非政府组织举行了多次议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同常驻代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合代表专员:总部、决策机构议、同常驻代表团交涉、各执行委员及其附属机构、部门间和机构间议以及同民间社交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、常驻代表团、秘书处、研究人员和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并同常驻纽约代表团联络,以便获得与委员授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派兵力国家看法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


堆芯等效直径, 堆芯应急冷却, 堆薪垛, 堆绣, 堆盐用的刮板, 堆釉, 堆载量, 堆渣, 堆栈, 堆栈存储器,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各代表团、各代表团及联合秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非重视同各代表团之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人有关代表团或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并同联合代表团就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人编写,因为这个过程涉及与大约30个联合代表团官谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

还注意到,目前秘书处把委更新清单自动发送给各团和多数首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道履行其根据际法以及《总部协定》承担代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合高级官、各代表团和记者招待也在同一房间或在第二议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调联合代表团是与联合分享信息和移交案件正式谈判人

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,联合已向各团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合系统、包括苏丹在内代表团和非政府组织举行了多次议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干家首都进行联络访问并同代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合代表高级专:总部、决策机构议、同代表团交涉、各执行委及其附属机构、部门间和机构间议以及同民间社交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、代表团、秘书处、研究人和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事还进一步前往许多家首都进行联络访问并同纽约代表团联络,以便获得与委授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


队列, 队列的, 队旗, 队日, 队伍, 队形, 队形变换, 队医, 队友, 队员,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由常驻代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视同各常驻代表团之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或偿金将汇给代表死者合法继承人有关常驻代表团或者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并同常驻联合国代表团就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人编写,因为这个过程涉及与大约30个常驻联合国代表团官谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

注意到,目前秘书处把委更新清单自动发送给各常驻团和多数国首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承担保护常驻代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合国高级官、各代表团和常驻记者招待也在同一房间或在第二议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告强调常驻联合国代表团是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请常驻代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅指出,对于大采购,联合国已向各常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹在内常驻代表团和非政府组织举行了多次议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同常驻代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合代表高级专:总部、决策机构议、同常驻代表团交涉、各执行委及其附属机构、部门间和机构间议以及同民间社交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、常驻代表团、秘书处、研究人和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事进一步前往许多国家首都进行联络访问并同常驻纽约代表团联络,以便获得与委授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力国家看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


对…不合适, 对…不乐意, 对…不予受理, 对…多半能肯定, 对…负有责任, 对…感到满意, 对…毫无好感, 对…加以限制, 对…进行推测, 对…满意,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由会员常驻组成观察

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各会员常驻、各及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视同各会员常驻之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给死者合法继承人有关会员常驻或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派行为和纪律小组提供支助,并同会员常驻联合国就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人员编写,因为这个及与大约30个会员常驻联合国官员谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

委员会还注意到,目前秘书处把委员会更新清单自动发送给各常驻和多数会员国首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承担保护会员常驻外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合国高级官员、各会员常驻记者招待会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调会员常驻联合国是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人员。

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请会员常驻和其他停车场使用者探讨替安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关会员常驻提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,联合国已向各会员常驻发出信函,通报了即将进行,请其明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹在内会员常驻和非政府组织举行了多次会议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同会员常驻联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低会员常驻转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合高级专员:总部、决策机构会议、同会员常驻、各执行委员会及其附属机构、部门间和机构间会议以及同民间社会交

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供们、会员常驻、秘书处、研究人员和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并同会员常驻纽约联络,以便获得与委员会授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与会员常驻共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力国家看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地, 对本, 对苯二酚, 对苯二甲叉, 对苯二甲基的, 对苯二甲酸, 对苯二腈,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由会员常驻代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各会员常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视同各会员常驻代表团之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死合法继承人有关会员常驻代表团或伤本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并同会员常驻联合国代表团就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人员编写,因为这个过程涉及与大约30个会员常驻联合国代表团官员谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

委员会还注意到,目前秘书处把委员会更新清单自动发送给各常驻团和多数会员国首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承担保护会员常驻代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合国高级官员、各代表团和会员常驻会也在同一房间或在第二会议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调会员常驻联合国代表团是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人员。

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请会员常驻代表团和其他停车场使用探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关会员常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,联合国已向各会员常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹在内会员常驻代表团和非政府组织举行了多次会议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并同会员常驻代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低会员常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合代表高级专员:总部、决策机构会议、同会员常驻代表团交涉、各执行委员会及其附属机构、部门间和机构间会议以及同民间社会交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、会员常驻代表团、秘书处、研究人员和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并同会员常驻纽约代表团联络,以便获得与委员会授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与会员常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力国家看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属, 对边, 对表, 对丙烯基苯酚, 对病房进行消毒, 对病人作听诊, 对病人做听诊,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由常驻代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各常驻代表团、各代表团及秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视同各常驻代表团之间系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人有关常驻代表团或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并同常驻代表团就具体不当行为案件定期进行广

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人编写,因为这个过程涉及与大约30个常驻代表团官谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

还注意到,目前秘书处把委更新清单自动发送给各常驻团和多数首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道履行其根据际法以及《总部协定》承担保护常驻代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

高级官、各代表团和常驻记者招待也在同一房间或在第二议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调常驻代表团是与分享信息和移交案件正式谈判人

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请常驻代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,已向各常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

在纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广系统、包括苏丹在内常驻代表团和非政府组织举行了多次议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干家首都进行访问并同常驻代表团,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

在下列地点和场合代表高级专:总部、决策机构议、同常驻代表团交涉、各执行委及其附属机构、部门间和机构间议以及同民间社交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、常驻代表团、秘书处、研究人和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事还进一步前往许多家首都进行访问并同常驻纽约代表团,以便获得与委授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

同时,秘书长和维持和平行动部立即与常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后黎部队派遣兵力看法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


对侧病变, 对侧的, 对侧反射, 对侧运动, 对策, 对茬儿, 对产生, 对唱, 对唱片的爱好, 对尘埃很敏感,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,
membres résidantes
membres résidants 法语 助 手

Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

首先,我们欢迎派遣由会员常驻代表组成观察团。

La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

图书馆为各会员常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

监督厅指出,采购司非常重视会员常驻代表团之间联系。

Les indemnités sont versées aux ayants droit de la personne décédée ou à la personne victime d'une incapacité, par l'intermédiaire de la mission permanente de l'État Membre.

死亡或伤残赔偿金将汇给代表死者合法继承人有关会员常驻代表团或伤者本人。

Ils assurent l'appui technique des services des missions et s'occupent couramment d'assurer très activement la liaison avec les missions permanentes auprès de l'ONU à propos de ces affaires.

他们向特派团行为和纪律小组提供支助,并会员常驻联合国代表团就具体不当行为案件定期进行广泛联络。

Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

海事工作队协助通知书由总部工作人员编写,因为这个过程涉及与大约30个会员常驻联合国代表团官员谈判。

On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

委员会还注意到,目前秘书处把委员会更新清单自动发送给各常驻团和多数会员国首都协调人。

Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承担保护会员常驻代表团外交豁免权义务。

Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

联合国高级官员、各代表团和会员常驻记者招待会一房间或第二会议室(Conference Room 2)举行。

Il souligne aussi le rôle des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation des Nations Unies en tant que principaux interlocuteurs formels avec l'Organisation pour l'échange d'informations et le renvoi aux autorités nationales.

报告还强调会员常驻联合国代表团是与联合国分享信息和移交案件正式谈判人员。

Les missions permanentes des États Membres et les autres usagers du garage seront priés de trouver d'autres solutions - autorisation de se faire déposer ou prendre en voiture, covoiturage et transports en commun, par exemple.

将请会员常驻代表团和其他停车场使用者探讨替代安排,诸如上下车停车证、拼车和公共交通。

Pour alerter les autorités chargées de veiller au respect de la loi, l'Organisation soumet un rapport écrit sur les allégations sérieuses d'infraction à la mission permanente de l'État Membre concerné, afin qu'il prenne les mesures voulues.

本组织把具有可信度指控提交给执法机构仲裁,本组织向有关会员常驻代表团提供一份书面指控报告,供其采取适当行动。

D'autre part, il a été indiqué que, pour les gros marchés, l'Organisation a commencé à écrire aux missions permanentes des États Membres pour les informer de travaux devant être réalisés prochainement et pouvant faire l'objet d'offres préliminaires.

监督厅还指出,对于大采购,联合国已向各会员常驻团发出信函,通报了即将进行工程,请其表明是否有兴趣。

Il a de même largement consulté, à New York, divers départements ou services du Secrétariat de l'ONU, des organismes des Nations Unies, des missions permanentes des États Membres de l'ONU, notamment le Soudan, et les organisations non gouvernementales.

纽约,小组与秘书处各部门和处室、并与更广泛联合国系统、包括苏丹会员常驻代表团和非政府组织举行了多次会议和协商。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales ainsi qu'auprès des missions permanentes d'États Membres pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事继续前往若干国家首都进行联络访问并会员常驻代表团联络,讨论提供与监核视委授权任务有关资料问题。

Onze postes des classes P-4 et P-5 qui allaient devenir vacants ont été retenus dans le cadre du projet pilote et des avis de vacance spéciaux ont été transmis aux missions permanentes des États Membres non représentés et sous-représentés.

P-4和P-5职等预计空缺被列入试点项目。 向无人任职和任职人数偏低会员常驻代表团转发了这些空缺职位特别空缺通知。

Il représente le Haut Commissaire au Siège, aux réunions des organes directeurs, auprès des missions permanentes des États Membres, auprès des comités exécutifs et de leurs organes subsidiaires, aux réunions interdépartements et interorganisations et auprès de la société civile.

下列地点和场合代表高级专员:总部、决策机构会议、会员常驻代表团交涉、各执行委员会及其附属机构、部门间和机构间会议以及民间社会交涉。

L'objectif de ce sous-programme est de faciliter l'accès aux ouvrages et services de la Bibliothèque aux délégués, aux membres des missions permanentes des États Membres et aux fonctionnaires du Secrétariat, aux chercheurs ainsi qu'aux bibliothèques dépositaires du monde entier.

24 本次级方案目标是便利取得最新、适时图书馆制成品和服务以供代表们、会员常驻代表团、秘书处、研究人员和世界各地托存图书馆使用。

Le responsable des sources extérieures d'information a poursuivi ses activités de liaison en se rendant dans un certain nombre de capitales et auprès de missions permanentes à New York pour examiner la question de la communication d'informations intéressant la COCOVINU.

管理外部资料高级干事还进一步前往许多国家首都进行联络访问并会员常驻纽约代表团联络,以便获得与委员会授权任务有关资料。

Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

时,秘书长和维持和平行动部立即与会员常驻代表团共作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力国家看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常驻会员 的法语例句

用户正在搜索


对称化, 对称平面, 对称曲面, 对称双臂平旋桥, 对称瞳孔, 对称线, 对称形式, 对称性, 对称性联胎, 对称于,

相似单词


常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军, 常驻联合国代表, 常驻外交代表,