法语助手
  • 关闭

常委会

添加到生词本

chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人出,机构员会(机构)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构最近通过的策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁员会(拉))在请愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构员会(机构)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构的框架内同红十字员会一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构员会(机构)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧会和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国府认为,机构今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机构回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

出,构间常设委员(构间常委)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

构间常委最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

构间常委最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

构间常委提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立构间常委导委员,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

常委负责确保与国际道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到构间常委在强调性别分析作适当的道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员(拉美政党常委))在请愿席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金构间常设委员构间常委)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金还在构间常委的框架内同红十字委员一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,构间常设委员构间常委)在提高道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧洲经委和南太常委代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过构间常委,我们希望国际社更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认构间常委今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强构间常委在改进道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和构间常委小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到构间常委回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,道协调厅和构间常委必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人出,机构委员会(机构委会)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

立机构委会导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法委会负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构委会在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党委员会(拉美政党委会))在请愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构委员会(机构委会)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱委会主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构委员会(机构委会)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构委会今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构委会在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假适用于综合特派团概念和机构委会小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机构委会回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构委会必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人出,机构间(机构间)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构间在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉政党(拉政党))在请愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金为机构间(机构间)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金还在机构间的框架内同红十字一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间(机构间)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机构间回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

出,间常设委员(常委)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

常委最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

常委最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

常委提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立常委导委员,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

常委负责确保与国际道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到常委在强调性别分析作为适当的道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员(拉美政党常委))在席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金间常设委员常委)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金还在常委的框架内同红十字委员一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,间常设委员常委)在提高道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧洲经委和南太常委代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过常委,我们希望国际社更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,常委今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强常委在改进道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和常委小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到常委回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,道协调厅和常委必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人出,机构间常设(机构间)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构间在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(洲政党常设政党))在请愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金为机构间常设(机构间)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金还在机构间的框架内同红十字一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设(机构间)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧洲经和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机构间回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人出,机设委员(机)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机导委员,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

主席邀下,Cafiero先生(拉丁美洲政党设委员(拉美政党))愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金为机设委员(机)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金的框架内同红十字委员一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机设委员(机提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事还听取了欧洲经委和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机,我们希望国际社更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机小组领导倡议。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人出,机构间常设委员会(机构间常委会)运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会最近批准了九个关键干预领域分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间常委会提出建19中提序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间常委会导委员会,以加强迅速反力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法常委会负责确保与国际人道主义法有关题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构间常委会在强调性别分析作为适当人道主义行动基础工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))在请愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构间常设委员会(机构间常委会)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委会主管分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构间常委会框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设委员会(机构间常委会)在提高人道主义行动效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太常委会代表发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间常委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间常委会今后发挥更重要决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间常委会在改进人道主义反协调方面作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样假设适用于综合特派团概念和机构间常委会小组领导倡

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机构间常委会这个问题方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建,人道协调厅和机构间常委会必须承担处理这一问题责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent 法 语助 手

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人,机构间员会(机构间)的运作方式有改进。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间19中提的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提到机构间在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党员会(拉美政党))在请愿人席位上就座。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构间员会(机构间)编写了一份概念报告。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构间的框架内同红十字员会一道处理冲突后局势问题。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间员会(机构间)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经会和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要的决策作用。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识到机构间回应这个问题的方式。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段,人道协调厅和机构间必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,