法语助手
  • 关闭
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因续地管理这些资源是就业政策一个不或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


coferment, Coffea, Coffeetree, cofferdam, coffin, coffine, coffinite, coffrage, coffre, coffré,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


cofondateur, cofrittage, cofritté, cogénération, cogénétique, cogérance, cogérant, cogérer, cogestion, cogestionnaire,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


cognement, cogner, cogneur, cogniticien, cognitif, cognition, cognoscible, cohabitation, cohabiter, cohéheur,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是(无偿)庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪货币化迫使妇女谋求新收入来源以庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村庭也依赖森林和水产养殖来计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与能力成一定比例常识表现为向贫困生庭提供贴,解决了它们为了养活口,不能不要求子女困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


cohésivité, Cohl, Cohnilembus, cohobage, cohobation, cohober, cohomologie, cohomologique, cohorte, cohue,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


coiffure, coigue, Coilia, coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济迫使妇女谋求新收入源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


coin-repas, coir, coït, coïter, coïtophobie, Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


col blanc, cola, Colacium, colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可管理这些资源是业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


colérique, Coleroa, Colette, Colewort, coli, colibacillaire, colibacille, colibacillose, colibacillurie, colibri,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管资源是就业政策一个可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


colimétrie, Colimycin, colin, colinéaire, colineau, colin-maillard, colinot, colin-tampon, colipyélite, colique,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,