法语助手
  • 关闭
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Melé先生(第65荣誉工作队)在请愿人席次

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Calero先生(政治权利捍卫基会)在请愿人席次

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在请愿人席次

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

用单纯的平均地域分配,并考虑到主席团内的席次分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但席次数目减少的董事会可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Koppel先生(社会主义工人党)在请愿人席次

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事会任理事国任理事国的席次应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主席邀请,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生Zoul Fokkar女士(埃及)在委员会席次

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于在议会获得席次,或在政府总统府获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

席次的分配不仅对反映人们日益想知道委员会的工作极为重要,也对确保其未来工作的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区所有层级至少为妇女保留33%的席次

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除某一代表团特别要求特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

区域分配而言,几年来席次分配的状况如下:洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲加勒比(3);西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会主席抽签选出坐在大会会场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排席次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Melé先生(第65荣誉)在请愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Calero先生(政治权利捍卫基会)在请愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在请愿人就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考虑到主团内的分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但数目减少的董事会可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Koppel先生(社会主义人党)在请愿人就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事会常任理事国和非常任理事国的应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主邀请,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)在委员会就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于在议会获,或在政府和总统府获职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

的分配不仅对反映人们日益想知道委员会的极为重要,也对确保其未来的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任数目相同,免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会主抽签选出坐在大会会场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Melé先生(第65荣誉工作队)在请愿人席次

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Calero先生(政治权利会)在请愿人席次

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在请愿人席次

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考虑到主席团内的席次分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但席次数目减少的董事会可能有助于将货币组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Koppel先生(社会主义工人党)在请愿人席次

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事会常任理事国和非常任理事国的席次应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主席邀请,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)在委员会席次

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

样说,因为为国民服务的特权不限于在议会获得席次,或在政府和总统府获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

席次的分配不仅对反映人们日益想知道委员会的工作极为重要,也对确保其未来工作的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的席次

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来席次分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会主席抽签选出坐在大会会场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排席次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Melé先生(第65荣誉)在请愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Calero先生(政治权利捍卫基会)在请愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在请愿人就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考虑到主团内的分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但数目减少的董事会可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主邀请,Koppel先生(社会主义人党)在请愿人就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事会常任理事国和非常任理事国的应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主邀请,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)在委员会就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于在议会获,或在政府和总统府获职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

的分配不仅对反映人们日益想知道委员会的极为重要,也对确保其未来的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任数目相同,免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会主抽签选出坐在大会会场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Melé先生(第65荣誉工作队)在愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Calero先生(政治权利捍卫基会)在愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在愿人就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考虑到主团内的分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但数目减少的董事会可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Koppel先生(社会主义工人党)在愿人就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事会常任理事国和非常任理事国的应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)在委员会就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于在议会获得,或在政获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

的分配不仅对反映人们日益想知道委员会的工作极为重要,也对确保其未来工作的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会主抽签选出坐在大会会场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Melé先生(第65荣誉工作队)在请愿人席次就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Calero先生(政治权利捍卫基)在请愿人席次就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在请愿人席次就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考虑到主席团内的席次分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董成员更均衡但席次数目减少的董能有助于将货币基组织转变成一个更的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Koppel先生(社主义工人党)在请愿人席次就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理常任理国和非常任理国的席次应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主席邀请,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)在委员席次就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于在议获得席次,或在政府和总统府获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

席次的分配不仅对反映人们日益想知道委员的工作极为重要,也对确保其未来工作的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的席次

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来席次分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大场第一个桌位的员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大建议,缔约国大主席抽签选出坐在大场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排席次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Melé先生(第65荣誉工作队)愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Calero先生(政治权利捍卫基会)愿人就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐愿人就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯平均地域分配,并考虑到主团内分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但数目减少董事会可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Koppel先生(社会主义工人党)愿人就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事会常任理事国和非常任理事国应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)委员会就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务特权不限于议会获得,或政府和总统府获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

分配不仅对反映人们日益想知道委员会工作极为重要,也对确保其未来工作公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来分配状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐大会会场第一个桌位会员国,自该桌位开始按照国名字母安排

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会主抽签选出坐大会会场第一个桌位缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

席邀请,Melé先生(第65荣誉工作队)在请愿人席次就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

席邀请,Calero先生(政治权利捍卫基会)在请愿人席次就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

席邀请,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)在请愿人席次就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考席团内的席次分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成员更加均衡但席次数目减少的董事会可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

席邀请,Koppel先生(社会义工人党)在请愿人席次就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依认为安全理事会常任理事国和非常任理事国的席次应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

席邀请,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)在委员会席次就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于在议会获得席次,或在政府和总统府获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

席次的分配不仅对反映人们日益想知道委员会的工作极为重要,也对确保其未来工作的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的席次

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任席次数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来席次分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐在大会会场第一个桌位的会员国,自该桌位开始按照国名字母安排席次

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大会建议,缔约国大会席抽签选出坐在大会会场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排席次

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,
xícì
ordre [arrangement] des places ;
disposition des invités

À l'invitation du Président, M. Melé (65th Honor Task Force) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Melé先生(第65荣誉工作队)就座。

À l'invitation du Président, M. Calero (Political Rights Defense Fund) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Calero先生(政治权利捍卫基就座。

À l'invitation du Président, M. Gabriel (Hostos Puerto Rican Club de Hunter College) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Gabriel先生(亨特学院波多黎各俱乐部)就座。

Variante A : Utiliser un mode simple de répartition géographique équitable, compte tenu de la répartition des sièges au Bureau.

采用单纯的平均地域分配,并考虑到主团内的分配情况。

Un conseil d'administration plus restreint et plus équilibré peut contribuer pour beaucoup à faire du Fonds une institution mondiale efficace.

组成一个董事成更加均衡但数目减少的董事可能有助于将货币基组织转变成一个更加有效的全球组织。

À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.

应主,Koppel先生(社主义工人党)就座。

Le Samoa reste fermement convaincu que le nombre de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité devrait être augmenté.

萨摩亚依然坚决认为安全理事常任理事国和非常任理事国的应予扩大。

À l'invitation de la Présidente, Mmes Tallawy et Abdel Satar, M. Khalil et Mme Zoul Fokkar (Égypte) prennent place à la table du Comité.

应主,Tallawy女士、Abdel Satar女士、Khalil先生和Zoul Fokkar女士(埃及)就座。

En effet, le privilège de servir le peuple ne se limite pas à un siège au Parlement ou à la State House et à la Lodge.

我这样说,因为为国民服务的特权不限于获得,或政府和总统府获得职位。

La répartition des sièges est importante non seulement parce qu'elle doit être le reflet de l'intérêt croissant que suscite la CNUDCI mais aussi parce qu'elle garantit l'équilibre des travaux futurs.

的分配不仅对反映人们日益想知道委的工作极为重要,也对确保其未来工作的公平与平衡性极为重要。

La Chambre des représentants a également adopté une résolution d'intérêt public qui garantit qu'au moins 33 % des postes sont réservés aux femmes dans tous les secteurs et à tous les niveaux.

另外,众议院通过一项引起公众关注的决议,保证所有地区和所有层级至少为妇女保留33%的

Cette dernière condition peut être levée si le nombre des candidats correspond à celui des sièges à pourvoir et si aucune délégation ne demande expressément que l'élection considérée fasse l'objet d'un vote.

⑷ 如果候选人人数同待充任数目相同,得免除这项要求,除非某一代表团特别要求就特定选举进行表决。

S'agissant de la répartition régionale, l'analyse sur plusieurs années de l'affectation des sièges fait apparaître le schéma suivant : Afrique (3); Asie (4); Europe orientale (2); Amérique latine et Caraïbes (3); et Europe occidentale et autres États (4).

就区域分配而言,几年来分配的状况如下:非洲(3);亚洲(4);东欧(2);拉丁美洲和加勒比(3);和西欧及其他国家(4)。

Conformément à la pratique établie, le Secrétaire général a fait procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Membre qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres Membres devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

按照惯例,秘书长已举行抽签,选出坐场第一个桌位的国,自该桌位开始按照国名字母安排

L'Assemblée des États Parties recommande que le Président de l'Assemblée des États Parties fasse procéder par tirage au sort à la désignation de l'État Partie qui occupera la première place dans la salle de l'Assemblée, les autres États Parties devant occuper les places suivantes dans l'ordre alphabétique.

缔约国大建议,缔约国大抽签选出坐场第一个桌位的缔约国,自该桌位起开始按国名字母顺序安排

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 席次 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


习字簿, 习作, , , 席不暇暖, 席次, 席地, 席地而坐, 席夫碱, 席汉氏综合症,