Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示不要与父亲接触。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请的成
。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
我们我们将不负众
。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
六委
会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我,
后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我们不看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们它能够为我们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
我每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请的成
。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
我还建议继续审议这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请的安理会成
。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请的成员
。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
们
们将不负众
。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
,今后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
们
新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
们不
看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
们
它能够为
们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
现在请
的成员
。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
还
建议继续审议这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请的安理会成员
。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
们
双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了解初步成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请希望成员
。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
我们希望我们将不负众望。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
希望六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们希望新谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为希望。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我们不希望看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
我希望每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请希望成员
。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚希望能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
我还希望建议继续审议这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他希望采取适当补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她希望看到按城乡地区分列数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请希望安理会成员
。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我希望在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请希望发言的成员发言。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
我们希望我们将不负众望。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
希望六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们希望新的谈判能够产生果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为希望。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我们不希望看到这些项目有
果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
我希望每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请希望发言的成员发言。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚希望能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
我还希望建议继续审议这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他希望采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她希望看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请希望发言的安理会成员发言。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我希望在年底以前成功举行该会议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示望不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
望这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟望适当了
初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请望发言的成员发言。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
望
将不负众望。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
望
六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
望,今后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
望新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为望。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
不
望看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
望它能够为
带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
望每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
现在请
望发言的成员发言。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚望能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
还
望建议继续审议这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他望采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她望看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请望发言的安理会成员发言。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
望双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
望在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请发言的成员发言。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
我们我们将不负众
。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我,今后的情况将会
样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲为
。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我们不看到
些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们它能够为我们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
我每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请发言的成员发言。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
我还建议继续审议
一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请发言的安理会成员发言。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请发言的成员发言。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
我们我们将不负众
。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我,今后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我们新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我们不看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们它能够为我们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
我位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请发言的成员发言。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
我还建议继续审议这
事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请发言的安理会成员发言。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我们双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我在
底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示希望与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
我希望这种精神占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟希望适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请希望发言的成员发言。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
我希望我
负众望。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
希望六委员会
再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情况会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
我希望新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须悲观转变为希望。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我希望看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我希望它能够为我
带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
我希望每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请希望发言的成员发言。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚希望能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
我还希望继续审
这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他希望采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她希望看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请希望发言的安理会成员发言。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
我希望双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
我希望在年底以前成功举行该会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les enfants avaient exprimé le souhait de ne pas avoir de contacts avec leur père.
子女表示不要与父亲接触。
J'espère que ce même état d'esprit l'emportera.
这种精神将占上风。
L'Union européenne souhaite être informée, selon qu'il conviendra, des premiers acquis.
欧盟适当了解初步的成就。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请的成员
。
Espérons que nous serons à la hauteur des attentes.
们
们将不负众
。
Il faut espérer que la Sixième Commission ne recommandera pas un nouvel ajournement.
六委员会不要建议再度推迟。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
,今后的情况将会这样。
Nous espérons obtenir des résultats au cours des nouvelles négociations.
们
新的谈判能够产生结果。
La région doit transformer cette obscurité en une source d'espoir.
本地区必须将悲观转变为。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
们不
看到这些项目没有结果。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
们
它能够为
们带来成果。
Je pense que tous les délégués en ont bien reçu une copie.
每位都收到了文件副本。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
现在请
的成员
。
Le Canada espère sincèrement qu'un consensus pourra se dégager dans ce domaine.
加拿大真诚能够就此达成共识。
Je me permets de recommander de continuer à examiner cette question.
还
建议继续审议这一事项。
Il est à espérer que des mesures seront prises pour régler cette question.
他采取适当的补救措施。
Elle aimerait que les données soient ventilées entre milieu rural et milieu urbain.
她看到按城乡地区分列的数据。
Je vais maintenant donner la parole aux membres du Conseil qui souhaitent faire une déclaration.
现在请的安理会成员
。
Nous espérons que les parties poursuivront leurs efforts dans un esprit de progrès.
们
双方能够本着前瞻精神继续努力。
J'espère que sa tenue sera couronnée de succès avant la fin de l'année.
在年底以前成功举行该会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。