Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上了。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi会牧师Mathieu Mufika因据说在
时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语
祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)Albert Lukusa牧师因
内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助于加强他们参与,例如在约旦,利用星期五
向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)Mpolondo Musangu牧师因
时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教、中小学、大学以及媒体进
监测,以防止出现煽动实施恐怖主义
为
情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举会
这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽斯、考纳斯和位于立陶宛东部和东南部各地区71个教区
教堂,用波兰语
。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗教领袖应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱
自己宗教传统
全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺活动加以控制,阿訇
提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治动
基础,因此,情况明摆着,宗教
和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题
重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在时不得涉及任何可能认为有害国家利益
问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们是对塞内加尔政治当局活动
重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他在面谈中声明他于星期五“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次中指出,世界是一个复杂
综合体系,而人只是其中许多
为体之一;所有
为体都应尊重他方
生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五用于女童教育及其对家庭
利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法网上
了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职者和教会执事,这种情况正
发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音的拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语的祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助于加强他们的参与,例如约旦,利用星期五
向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
举行
会的这段
间中,火车一直
前进。不到中午十二
半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
维尔纽斯、考纳斯和位于立陶宛东部和东南部各地区的71个教区的教堂,用波兰语
。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗教领袖的应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱的自己宗教传统的全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺活动加以控制,阿訇的提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教和宗教活动正迅
成为谈判各种社会问题的重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们的是对塞内加尔政治当局活动的重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他面谈中声明他于星期五
“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖一次
中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的
用于女童教育及其对家庭的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音的拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道的祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
方法可以有助于加强他们的参与,例如在约旦,利用星期五布道向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教布道、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维纽斯、考纳斯和位于立陶宛东部和东南部各地区的71个教区的教堂,用波兰语布道。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗教领袖的布道应该使我们同代获得宣传和平与爱的自己宗教传统的全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动加以控制,阿訇的提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题的要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们的布道是对塞内加政治当局活动的
要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉认为,关于他在面谈中声明他于星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊
他方的生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布道用于女童教育及其对家庭的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一被任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音的拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道的祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助于加强他们的参与,例如在约旦,利用星期五布道向子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各对宗教布道、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽斯、考纳斯和位于立陶和
南
各地区的71个教区的教堂,用波兰语布道。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗教领袖的布道应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱的自己宗教传统的全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动加以控制,阿訇的提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们的布道是对塞内加尔政治当局活动的重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他在面谈中声明他于星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布道用于童教育及其对家庭的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦•奥拉基再也无法在网上布
了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职布教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族信福音的拉脱维亚族,也有用德语
拉脱维亚语布
的祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助于加强他们的参与,例如在约旦,利用星期五布向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教布、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维、考纳
位于立陶宛东部
东南部各地区的71个教区的教堂,用波兰语布
。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体宗教领袖的布
应该使我们同代人重新获得宣传
平与爱的自己宗教传统的全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保布始终温
,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布活动加以控制,阿訇的提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在布时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论,尤其是宗教领袖,他们的布
是对塞内加
政治当局活动的重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他在面谈中声明他于星期五布“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布用于女童教育及其对家庭的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音的拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道的祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢)的Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助于加强他们的参与,例如在,
用星期五布道向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教布道、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽斯、考纳斯和位于立陶宛东部和东南部各地区的71个教区的教堂,用波兰语布道。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗教领袖的布道应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱的自己宗教传统的全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动加以控制,阿訇的提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家益的问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们的布道是对塞内加尔政治当局活动的重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他在面谈中声明他于星期五布道“一周”后被捕,缔国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布道用于女童教育及其对家庭的福。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道
祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)Albert Lukusa牧师因布道内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助于加强他们参与,例如在约旦,利用星期五布道向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive会(卢本巴希)
Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗布道、中小学、大学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为
情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会这段时间中,火车一直在飞速前进。
到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽斯、考纳斯和位于立陶宛东部和东南部各地71个
堂,用波兰语布道。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗领袖
布道应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱
自己宗
传统
全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或
容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动加以控制,阿訇提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗特性日益成为政治行动
基础,因此,情况明摆着,宗
布道和宗
活动正迅速成为谈判各种社会问题
重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在布道时得涉及任何可能认为有害国家利益
问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗领袖,他们
布道是对塞内加尔政治当局活动
重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他在面谈中声明他于星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方
生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗官员将星期五
布道用于女童
育及其对家庭
福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会牧师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音的拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道的祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴希)的Albert Lukusa牧师因布道内容捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可以有助强他们的参与,例如在约旦,利用星期五布道向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴希)的Mpolondo Musangu牧师因布道时批评Kyungu捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教布道、中小学、学以及媒体进行监测,以防止出现煽动实施恐怖主义行为的情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会的这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽斯、考纳斯和位立陶宛东部和东南部各地区的71个教区的教堂,用波兰语布道。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
学校、媒体和宗教领袖的布道应该我们同代人重新获得宣传和平与爱的自己宗教传统的全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,以确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动以控制,阿訇的提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由宗教特性日益成为政治行动的基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题的重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,牧师在布道时不得涉及任何可能认为有害国家利益的问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们的布道是对塞内尔政治当局活动的重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关他在面谈中声明他
星期五布道“一周”后
捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂的综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方的生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五的布道用女童教育及其对家庭的福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anwar Al-Aulaqi ne prêchera plus sur Internet.
安瓦尔•奥拉基再也无法在网上布道了。
Les prêtres, par leurs sermons, encourent les mêmes risques.
神父也可能由于在布道时说话不谨慎而受到骚扰。
Toutefois, des changements se manifestent avec la nomination des femmes comme prédicateurs laïques et diacres de l'église.
但是,随着一些妇女被任命为非神职布道者和教会执事,这种情况正在发生变化。
Arrestation de Mathieu Mufika, pasteur de l'Église évangélique de Kolwezi, en raison d'une prédication dans laquelle il aurait critiqué l'Ambassadeur Kyungu.
Kolwezi福音会师Mathieu Mufika因据说在布道时批评Kyungu大使被捕。
L'Église allemande et l'Église évangélique lettone ont également des temples où le culte est pratiqué en allemand et en letton.
德语族和信福音拉脱维亚族,也有用德语和拉脱维亚语布道
祈祷场所。
Arrestation du pasteur Albert Lukusa de la "Cité évangélique Viens et Vois" de Lubumbashi, en raison du contenu de ses prédications.
Cité Evangélique de Kolwezi(卢本巴)
Albert Lukusa
师因布道内容被捕。
De nouvelles démarches peuvent aider à accroître leur participation, par exemple l'utilisation des prédications du vendredi à l'intention des hommes en Jordanie.
新方法可有助于加强他们
参与,例如在约旦,利用星期五布道向
子作宣传。
Arrestation du pasteur Mpolondo Musangu, de l'Église du "Fleuve d'eau vive" de Lubumbashi pour des prédications dans lesquelles ils critiquait l'Ambassadeur Kyungu.
Fleuve d'eau vive教会(卢本巴)
Mpolondo Musangu
师因布道时批评Kyungu大使被捕。
Les ministères concernés surveillent les sermons religieux, les écoles, les universités et les médias en vue de prévenir l'incitation aux actes terroristes.
有关各部对宗教布道、中小、大
媒体进行监测,
防止出现煽动实施恐怖主义行为
情况。
Mais pendant cette conférence, le train avait marché rapidement, et, vers midi et demi, il touchait à sa pointe nord-ouest le grand lac Salé.
在举行布道会这段时间中,火车一直在飞速前进。不到中午十二时半已经到达了大咸湖西北角。
Les églises de 71 paroisses situées dans les districts de Vilnius et de Kaunas et dans divers districts de l'est et du sud-est du pays pratiquent le culte polonais.
在维尔纽斯、考纳斯和位于立陶宛东部和东南部各地区71个教区
教堂,用波兰语布道。
L'école, les médias et la prédication des chefs religieux doivent rendre à nos contemporains la pleine connaissance de leurs traditions religieuses, qui invitent à la paix et à l'amour.
校、媒体和宗教领袖
布道应该使我们同代人重新获得宣传和平与爱
自己宗教传统
全面知识。
Un État a signalé que, par l'intermédiaire des institutions religieuses compétentes, il était attentif à ce que les sermons religieux restent modérés et condamnent toute forme d'extrémisme ou d'intolérance.
一个国家报告说,它通过主管宗教机构保持警惕,确保布道始终温和,摒弃任何极端主义或不容忍。
La Rapporteuse spéciale a reçu plusieurs rapports faisant état du fait que les sermons des mosquées étaient assujettis à un contrôle de l'État et que la nomination d'imams étaient rigoureusement réglementée.
特别报告员收到了许多报告,显示国家当局对清真寺布道活动加控制,阿訇
提名也受到严格管制。
L'action politique se fondant de plus en plus sur l'identité religieuse, il est clair que les activités et le discours religieux deviennent rapidement des cadres importants pour négocier toutes sortes de questions sociales.
由于宗教特性日益成为政治行动基础,因此,情况明摆着,宗教布道和宗教活动正迅速成为谈判各种社会问题
重要舞台。
Le Représentant spécial a reçu des renseignements dignes de foi selon lesquels il serait interdit aux prêtres d'aborder dans leur sermon la moindre question qui puisse être considérée comme préjudiciable aux intérêts de l'État.
特别代表收到可靠报告,师在布道时不得涉
任何可能认为有害国家利益
问题。
Je voudrais ici encore rendre un hommage appuyé aux leaders d'opinion, en particulier les guides religieux qui, par le sermon et la prêche, apportent un complément indispensable à l'action des pouvoirs publics au Sénégal.
我要真诚感谢那些促成公众议论者,尤其是宗教领袖,他们布道是对塞内加尔政治当局活动
重要支持。
Il objecte que l'observation de l'État partie qui affirme que pendant son entretien il avait dit avoir été arrêté «une semaine» après le prêche du vendredi ne figure pas dans le compte rendu de l'entretien.
申诉人认为,关于他在面谈中声明他于星期五布道“一周”后被捕,缔约国声称面谈记录对此没有记载。
Comme Bouddha l'a déclaré dans un de ses sermons, le monde est un système complexe, intégré dans lequel l'homme est l'un de nombreux acteurs; tous les acteurs doivent respecter le droit de l'autre de survivre.
佛祖在一次布道中指出,世界是一个复杂综合体系,而人只是其中许多行为体之一;所有行为体都应尊重他方
生存权。
La mosquée a eu, elle aussi, un rôle dans la prise de conscience, car on encourage les religieux à consacrer leur sermon du vendredi à l'éducation des filles et aux avantages qu'elle a pour la famille.
清真寺在提高认识方面也非常具有影响力,因为它鼓励宗教官员将星期五布道用于女童教育
其对家庭
福利。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。