法语助手
  • 关闭

市场实力

添加到生词本

force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

效应既增加了用户的需求,又增加了供应方的市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流的市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权的确具备市场实力,拒绝发放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营发展方向,取得汕头汽车特许专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝发放许可时,首先的问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合后的公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格的情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使用的主张不需证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证中存在着一项不可容许的条款这本身即构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩增强市场实力时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家的企业需公司的技术效率竞争,其中包括公司的金融、政治和市场实力,但时发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节的潜在利润点和有效参与的范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩增强在市场上的实力时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时考虑的因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使用的主张与反托拉斯法之间存在着共之处,但在处理不涉及搭售的不当使用案件时,法院现在是否求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位的企业可以怎样滥用它们的市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关的知识产权协定》第40(2)条所明确指出的,因为利用订立回馈条件可使最初许可颁发者攫取任何后续发明成果的回报(从而打击发明),而且会不当扩充专利获得者的市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业的投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民的市场实力;改进农民获得贷款的情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户的需求,又增加了供应方的实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流的运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权的确具备实力,拒绝发放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

实力雄厚,以品牌代理为经营发展方向,取得汕头汽车特许专营资

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

个单一知识产权持有者拒绝发放许可时,首先的问题就是该知识产权是否具有实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合后的大公司会对副业种植农滥用实力,可能会抬高烟草价的情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不使用的主张不需要证明存在实力、支配权或排斥;许可证中存在一项不可容许的条款这本身即构成不使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强实力,同时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家的企业需要同大公司的技术效率竞争,其中包括大公司的金融、政治和实力,但同时发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节的潜在利润点和有效参与的范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强在上的实力,同时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑的因素包括(a) 专利持有者是否拥有实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不使用的主张与反托拉斯法之间存在共同之处,但在处理不涉及搭售的不使用案件时,法院现在是否要求证明存在实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位的企业可以怎样滥用它们的实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关的知识产权协定》第40(2)条所明确指出的,因为利用订立回馈条件可使最初许可颁发者攫取任何后续发明成果的回报(从而打击发明),而且会不扩充专利获得者的实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业的投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民的实力;改进农民获得贷款的情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户的需求,又增加了供应方的市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流的市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权的确具备市场实力,拒绝发放可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营发展方向,取得汕头汽车专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝发放可时,首先的问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合后的大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格的情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使用的主张不需要证明存在着市场实力权或排斥;可证中存在着一项不可容的条款这本身即构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家的企业需要同大公司的技术效率竞争,其中包括大公司的金融、政治和市场实力,但同时发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节的潜在利润点和有效参与的范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强在市场上的实力,同时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑的因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使用的主张与反托拉斯法之间存在着共同之处,但在处理不涉及搭售的不当使用案件时,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于地位的企业可以怎样滥用它们的市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关的知识产权协定》第40(2)条所明确指出的,因为利用订立回馈条件可使最初可颁发者攫取任何后续发明成果的回报(从而打击发明),而且会不当扩充专利获得者的市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业的投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民的市场实力;改进农民获得贷款的情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户的需求,又增加了供应方的市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

流的市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权的确具备市场实力,拒绝发放许可也定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理发展方向,取得汕头汽车特许专资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单知识产权持有者拒绝发放许可时,首先的问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,可排除最终会出现合后的大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格的情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,当使用的主张需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证中存在着可容许的条款这本身即构成当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

个公司可以收购另个公司,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购的公司,将该公司作单独的实体下去,以利用它的公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家的企业需要同大公司的技术效率竞争,其中包括大公司的金融、政治和市场实力,但同时发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节的潜在利润点和有效参与的范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

个公司可以收购另个公司,以便扩大增强在市场上的实力,同时维持所收购的公司,将该公司作单独的实体下去,以利用它的公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑的因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这做法是否纵容非法协调行动;(c) 这做法是否阻碍进入市场;(d) 这做法是否利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在当使用的主张与反托拉斯法之间存在着共同之处,但在处理涉及搭售的当使用案件时,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进步表明,处于支配地位的企业可以怎样滥用它们的市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关的知识产权协定》第40(2)条所明确指出的,因利用订立回馈条件可使最初许可颁发者攫取任何后续发明成果的回报(从而打击发明),而且会当扩充专利获得者的市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业的投资——多年来政府和捐助方均忽视了这方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民的市场实力;改进农民获得贷款的情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户的需求,又增加了供应方的市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流的市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗首都莫

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

使知识产权的确具备市场实力,拒绝发放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营发展方向,取得汕头汽车特许专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝发放许可,首先的问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合后的大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格的情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使用的主张不需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证中存在着一项不可容许的条款这本身构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场实力持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家的企业需要大公司的技术效率竞争,其中包括大公司的金融、政治和市场实力,但发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节的潜在利润点和有效参与的范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强在市场上的实力持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估要考虑的因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使用的主张与反托拉法之间存在着共之处,但在处理不涉及搭售的不当使用案件,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位的企业可以怎样滥用它们的市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关的知识产权协定》第40(2)条所明确指出的,因为利用订立回馈条件可使最初许可颁发者攫取任何后续发明成果的回报(从而打击发明),而且会不当扩充专利获得者的市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业的投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民的市场实力;改进农民获得贷款的情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户需求,又增加了供应方市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权确具备市场实力,拒绝发放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营发展方向,取得汕头汽车特许专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝发放许可时,首题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

传统上讲,不当使用主张不需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证中存在着一项不可容许条款这本身即构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购公司,将该公司作为单独实体经营下去,以利用它公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家企业需要同大公司技术效率竞争,其中包括大公司金融、政治和市场实力,但同时发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节潜在利润点和有效参与范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强在市场实力,同时维持所收购公司,将该公司作为单独实体经营下去,以利用它公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使用主张与反托拉斯法之间存在着共同之处,但在处理不涉及搭售不当使用案件时,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位企业可以怎样滥用它们市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关知识产权协定》第40(2)条所明确指出,因为利用订立回馈条件可使最初许可颁发者攫取任何后续发明成果回报(而打击发明),而且会不当扩充专利获得者市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民市场实力;改进农民获得贷款;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


苍白的, 苍白的脸, 苍白的脸色, 苍白的面色, 苍白发灰的脸色, 苍白红细胞, 苍白花的, 苍白球, 苍白球切除术, 苍白如纸,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户需求,又增加了供应方市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权确具备市场实力,拒绝发放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营发展方向,取得汕头汽车特许专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝发放许可时,首先问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使用主张不需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证中存在着一项不可容许条款这本身即构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个可以收购另一个,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购将该作为单独实体经营下去,以利用它品牌、商誉和众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家企业需要同大技术效率竞争,其中包括大金融、政治和市场实力,但同时发展中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节潜在利润点和有效参与范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个可以收购另一个,以便扩大增强在市场实力,同时维持所收购将该作为单独实体经营下去,以利用它品牌、商誉和共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使用主张与反托拉斯法之间存在着共同之处,但在处理不涉及搭售不当使用案件时,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处支配地位企业可以怎样滥用它们市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关知识产权协定》第40(2)条所明确指出,因为利用订立回馈条件可使最初许可颁发者攫取任何后续发明成果回报(从而打击发明),而且会不当扩充专利获得者市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民市场实力;改进农民获得贷款情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户需求,又增加了供应方市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权确具备市场实力,拒绝发放可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以理为经营发展方向,取得汕头汽车特专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝发放可时,首先问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使用主张不需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;可证中存在着一项不可条款这本身即构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购公司,将该公司作为单独实体经营下去,以利用它公司、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然发展中国家企业需要同大公司技术效率竞争,其中包括大公司金融、政治和市场实力,但同时发展中国家仍可找到切入国际初级商增值环节潜在利润点和有效参与范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强在市场实力,同时维持所收购公司,将该公司作为单独实体经营下去,以利用它公司、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使用主张与反托拉斯法之间存在着共同之处,但在处理不涉及搭售不当使用案件时,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位企业可以怎样滥用它们市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关知识产权协定》第40(2)条所明确指出,因为利用订立回馈条件可使最初可颁发者攫取任何后续发明成果回报(从而打击发明),而且会不当扩充专利获得者市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民市场实力;改进农民获得贷款情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


苍术灵, 苍术炔, 苍术酸, 苍术酮, 苍松, 苍天, 苍哑, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了用户的需求,又增加了供应市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流的市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权的确具备市场实力,拒绝放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营向,取得汕头汽车特许专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝放许可时,首先的问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合后的大公司会对副业种植农滥用市场实力,可能会抬高烟草价格的情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使用的主张不需要证明市场实力、支配权或排斥;许可证中一项不可容许的条款这本身即构成不当使用。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然中国家的企业需要同大公司的技术效率竞争,其中包括大公司的金融、政治和市场实力,但同时中国家仍可找到切入国际初级商品增值环节的潜利润点和有效参与的范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场上的实力,同时维持所收购的公司,将该公司作为单独的实体经营下去,以利用它的公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑的因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此不当使用的主张与反托拉斯法之间共同之处,但处理不涉及搭售的不当使用案件时,法院现是否要求证明市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位的企业可以怎样滥用它们的市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关的知识产权协定》第40(2)条所明确指出的,因为利用订立回馈条件可使最初许可颁者攫取任何后续明成果的回报(从而打击明),而且会不当扩充专利获得者的市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业的投资——多年来政府和捐助均忽视了这一面;建立农业价值链,包括改善储和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民的市场实力;改进农民获得贷款的情况;加强农业推广服务,重点是土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,
force de marché www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les effets réseaux renforcent à la fois la demande des utilisateurs et la position de force sur le marché du côté de l'offre.

网络效应既增加了需求,又增加了供应方市场实力

De première classe de l'opération de marché: Shi Sheng-Ming, les institutions internationales créée en Novembre 2000 dans la capitale russe de Moscou.

一流市场运作实力:盛仕铭国际机构2000年11月创建于俄罗斯首都莫斯科。

Même si le DPI confère une emprise sur le marché, le refus d'accorder la licence peut ne pas être une violation du droit de la concurrence.

即使知识产权确具备市场实力,拒绝放许可也不一定违反竞争法。

Secrétaire de la force du marché de la marque agent pour le fonctionnement de la direction du développement, Shantou fait sur une voiture de franchise qualifications.

市场实力雄厚,以品牌代理为经营方向,取得汕头汽车特许专营资格。

Lorsqu'un titulaire unique de droit de propriété intellectuelle refuse de concéder une licence, la première question est de savoir si le DPI confère une emprise sur le marché.

当某个单一知识产权持有者拒绝放许可时,首先问题就是该知识产权是否具有市场实力

En outre, le risque que le gros acteur résultant de la fusion abuse de sa position dominante à l'égard des plantations satellites, en fixant probablement les prix du tabac à un niveau élevé, n'était pas à écarter.

此外,不可排除最终会出现合大公司会对副业种植农滥市场实力,可能会抬高烟草价格情况。

Auparavant, la doctrine de l'exploitation abusive n'exigeait aucune preuve de position dominante sur le marché, d'effet d'amplification ou de cloisonnement du marché; l'existence d'une clause non autorisée dans une licence était en soi assimilable à un usage abusif.

从传统上讲,不当使主张不需要证明存在着市场实力、支配权或排斥;许可证存在着一项不可容许条款这本身即构成不当使

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité distincte afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强市场实力,同时维持所收购公司,将该公司作为单独实体经营下去,以利公司品牌、商誉和公众形象。

Bien que les entreprises des pays en développement doivent se mesurer à l'efficacité technique des grandes entreprises, ainsi qu'à leur puissance financière, politique et commerciale, elles peuvent parallèlement bénéficier de points d'entrée potentiellement profitables dans les chaînes internationales de plus-value des produits de base.

虽然国家企业需要同大公司技术效率竞争,其包括大公司金融、政治和市场实力,但同时国家仍可找到切入国际初级商品增值环节潜在利润点和有效参与范围。

Une société peut en acquérir une autre pour s'agrandir et renforcer sa position sur le marché tout en maintenant et en continuant à exploiter la société acquise comme une entité séparée afin d'utiliser sa dénomination sociale, son fonds commercial (goodwill) et son image publique.

一个公司可以收购另一个公司,以便扩大增强在市场实力,同时维持所收购公司,将该公司作为单独实体经营下去,以利公司品牌、商誉和公共形象。

Pour faire cette évaluation, elles prendraient en considération les questions de savoir: a) si le titulaire du mandat a une emprise sur le marché; b) si la pratique encourage l'entente illégale; c) si la pratique crée des obstacles à l'entrée sur le marché; et d) si la pratique décourage les innovations futures.

它们对具体案例做出这种评估时要考虑因素包括(a) 专利持有者是否拥有市场实力;(b) 这一做法是否纵容非法协调行动;(c) 这一做法是否阻碍进入市场;(d) 这一做法是否不利于未来创新活动。

Il y a donc convergence entre la doctrine de l'usage abusif et la législation antitrust mais il reste à savoir si les tribunaux exigeront désormais qu'on leur fournisse la preuve qu'il y a position de force sur le marché dans les cas d'usage abusif sans rapport avec les transactions liées.

因此在不当使主张与反托拉斯法之间存在着共同之处,但在处理不涉及搭售不当使案件时,法院现在是否要求证明存在着市场实力,这尚不清楚。

Cette affaire est une nouvelle illustration de la manière dont les entreprises qui occupent une position dominante peuvent abuser de leur pouvoir sur le marché, mais elle montre aussi comment les organismes gouvernementaux peuvent s'allier pour régler les affaires en matière de concurrence, c'est-à-dire par exemple échanger des renseignements, fournir des éléments de preuve sur des affaires particulières ou engager une action.

此案以实例进一步表明,处于支配地位企业可以怎样滥它们市场实力,但是也表明,政府机构能够如何携手解决竞争案件。

Mais elles peuvent aussi avoir des effets anticoncurrentiels, comme cela est explicitement énoncé à l'article 40 2) de l'Accord sur les ADPIC, étant donné que ces rétrocessions peuvent être rédigées de telle sorte que le donneur de licence recueille tous les avantages découlant d'une éventuelle invention ultérieure (décourageant ainsi une telle invention) et elles peuvent étendre indûment l'emprise sur le marché des titulaires du brevet.

但它也造成反竞争关切,正如《与贸易有关知识产权协定》第40(2)条所明确指出,因为利订立回馈条件可使最初许可颁者攫取任何后续明成果回报(从而打击明),而且会不当扩充专利获得者市场实力

La stratégie à long terme vise essentiellement à accroître les investissements dans l'agriculture, négligés pendant de nombreuses années par les pouvoirs publics comme par les bailleurs de fonds; renforcer les chaînes de valeur agricoles, notamment en améliorant le stockage et la distribution; développer les coopératives commerciales d'agriculteurs et d'autres organisations visant à accroître l'emprise des agriculteurs sur le marché; améliorer l'accès des agriculteurs au crédit; renforcer les services de vulgarisation agricole afin de former des agriculteurs à des pratiques agricoles viables, notamment dans le domaine de la gestion de l'eau et des terres.

长期办法重点关注增加对农业投资——多年来政府和捐助方均忽视了这一方面;建立农业价值链,包括改善储存和分销;增强农民销售合作社和其他组织,以提高农民市场实力;改进农民获得贷款情况;加强农业推广服务,重点是在土地和水资源管理等领域对农民进行可持续农业做法培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 市场实力 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


市场流动性, 市场倾向, 市场趋跌, 市场趋势, 市场商贩, 市场实力, 市场税, 市场调查, 市场调节, 市场调研,