法语助手
  • 关闭
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国各持己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道义上正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持己见,是续孤立和遏制我国另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后道路表们各抒己见:一些表发言重申他们执行现有关于振兴决议立场,并重点强调了特设工作组报告起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各表团坚持己见,采取了等待他人放弃战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持己见,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率前景各持己见情况下,显然对核能期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量机构性优势,但当选十国在某些关键上也有坚持己见余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持己见趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸是,现行分歧超了有教养各持己见范围,发展成为东帝汶人之间冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dacryocystotome, dacryocystotomie, dacryocytose, dacryogène, dacryohémorragie, dacryolithe, dacryolithiase, dacryome, Dacryomitra, dacryon,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员增加到48至72各持己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道义上正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,所以坚持己见,是续孤立和遏制我外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后道路问题,代表们各抒己见:一些代表发言重申他们执行现有关于振兴问题决议立场,并重点强调了特设工作组报告起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持己见,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率前景各持己见情况下,显然对核能期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量机构性优势,但当选十在某些关键问题上也有坚持己见余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持己见趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸是,现行分歧超出了有教养各持己见范围,发展成为东帝汶人冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dactyle, dactylifère, Dactylina, dactylion, dactylique, Dactylis, dactylitesyphilitique, dactylo, dactylo-, Dactylococcopsis,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

相当

Il n'en fait qu'à sa guise.

Il campe sur ses positions.

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们的审查不应指责和坚持

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国各持

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己的脆弱性隐藏在一种死板的坚持或道义上的正确性面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持,是续孤立和遏制我国的另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今的道路问题,代表们各抒:一些代表发言重申们执行现有关于振兴问题的决议的立场,并重点强调了特设工作组报告的起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持,采取了等待人放弃的战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会就举行圆桌会议,让各与会者各抒

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通的桥梁,改变因各执而使会谈无法取得成果的局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率的前景各持的情况下,显然对核能的期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持的余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持的趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸的是,现行的分歧超出了有教养的各持的范围,发展成为东帝汶人之间的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dactylologie, dactylomégalie, Dactylometra, Dactylomyia, dactylophasie, Dactylopius, dactylopodite, dactyloscopie, dactyloscopique, dactylosis,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对成员国增加到48国至72国各持己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

自己脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道义上正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

认为,美国之所以坚持己见,是续孤立和遏制另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后道路问题,代表各抒己见:一些代表发言重申他执行现有关于振兴问题决议立场,并重点强调了特设工作组报告

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架沟通桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持己见,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率前景各持己见情况下,显然对核能期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持己见趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸是,现行分歧超出了有教养各持己见范围,发展成为东帝汶人之间冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dadsonite, dadu he, Daedalea, d'affilée, dagoba, Dagobert, dagorne, d'agrément, dague, Daguerre,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执

Il campe sur ses positions.

他固执

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们的审查不应指责和坚持

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国各持

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自的脆弱性隐藏在一种死板的坚持或道义上的正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持和遏制我国的另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后的道路问题,代表们各抒:一些代表发言重申他们执行现有关于振兴问题的决议的场,并重点强调了特设工作组报告的起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持,采取了等待他人放弃的战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通的桥梁,改变因各执而使会谈无法取得成果的局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率的前景各持的情况下,显然对核能的期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持的余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持的趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸的,现行的分歧超出了有教养的各持的范围,发展成为东帝汶人之间的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dahu, daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国各持己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己脆弱性隐藏在一种死板坚持己见或道正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持己见,是续孤立和遏制我国另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后道路题,代表们各抒己见:一些代表发言重申他们执行现有关于决议立场,并重点强调了特设工作组报告起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持己见,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率前景各持己见情况下,显然对核能期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量机构性优势,但当选十国在某些关键也有坚持己见余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛,三方就开放式议程进行对话,各抒己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持己见趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸是,现行分歧超出了有教养各持己见范围,发展成为东帝汶人之间冲突。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们的审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

体同样强烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己的脆弱性隐藏在一种死板的坚持己见或道义上的正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持己见,是续孤立和遏制我国的另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后的道路问题,表们己见:一些表发言重申他们执行现有关于振兴问题的决议的立场,并重点强调了特设工作组报告的起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感坚持己见,采取了等待他人放弃的战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这全会结束后就举行圆桌会议,让与会者己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通的桥梁,改变因己见而使会谈无法取得成果的局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方己见,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率的前景己见的情况下,显然对核能的期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见的余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整核裁军领域都存在己见的趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸的是,现行的分歧超出了有教养的己见的范围,发展成为东帝汶人之间的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们的审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样强烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国各持己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己的隐藏在一种死板的坚持己见或道义上的正确后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持己见,是续孤立和遏制我国的另外一项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后的道路问题,代表们各抒己见:一些代表发言重申他们执行现有关于振兴问题的决议的立场,并重点强调了特组报告的起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有一种感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通的桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果的局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持己见,全体委员会似宜一并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率的前景各持己见的情况下,显然对核能的期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量的机构优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见的余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持己见的趋势,但近年来仍取得了重大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸的是,现行的分歧超出了有教养的各持己见的范围,发展成为东帝汶人之间的冲突。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,
jǐjiàn
sa propre opinion ;
son opinion ;
son propre avis

Il est assez entier dans ses opinions.

他相当固执己见

Il n'en fait qu'à sa guise.

他固执己见

Il campe sur ses positions.

他固执己见

Les accusations et autres prises de position intransigeantes n'ont aucune place dans cet examen.

我们的审查不应指责和坚持己见

Les uns et les autres étaient convaincus de la justesse de leurs vues.

这两个团体同样烈地坚持己见

Plusieurs propositions ont été avancées, allant de 48 à 72 sièges.

与会者对将成员国增加到48国至72国各持己见

Nous cachons notre vulnérabilité derrière une sorte de certitude rigide ou de rectitude morale.

我们将自己的脆弱性隐藏在板的坚持己见或道义上的正确性后面。

Loin d'avoir une position rigide, elle est prête à débattre de la meilleure manière de procéder.

它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。

Cette insistance nous apparaît comme une nouvelle manœuvre visant à isoler et stigmatiser continuellement mon pays.

我们认为,美国之所以坚持己见,是续孤立和遏制我国的另外项企图。

S'agissant des perspectives d'avenir, les intervenants ont exprimé divers points de vue.

就今后的道路问题,代表们各抒己见些代表发言申他们执行现有关于振兴问题的决议的立场,并调了特设工作组报告的起草。

Il faut offrir aux filles un espace sûr, où elles puissent parler, exprimer leurs préoccupations et obtenir une aide.

为女孩发表己见、表达关切和获得援助创造安全空间。

On sent que les délégations se sont ancrées dans leurs positions respectives et ont adopté une stratégie d'attentisme.

人们有感觉,各代表团坚持己见,采取了等待他人放弃的战略。

La réunion a été suivie de quatre tables rondes, qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats.

在这个全会结束后就举行圆桌会议,让各与会者各抒己见

Ce n'est qu'ainsi que pourront être conciliées leurs revendications contradictoires qui ont empêché jusqu'ici les pourparlers de porter des fruits.

只有这样,才能架起沟通的桥梁,改变因各执己见而使会谈无法取得成果的局面。

Elle supposait que compte tenu des opinions très vivement défendues par les deux bords, le Comité souhaiterait conserver tant l'alternative A que l'alternative B.

她本人认为,考虑到双方各持己见,全体委员会似宜并保留备选案文A和B。

Les perspectives concernant le taux moyen de consommation d'énergie au niveau mondial restent imprécises, mais l'énergie nucléaire fait manifestement l'objet d'attentes grandissantes.

在对全球平均能源消费率的前景各持己见的情况下,显然对核能的期待值正在增加。

Les 5 membres permanents jouissaient d'avantages institutionnels non négligeables, mais les 10 membres élus avaient la possibilité d'affirmer leur position à des moments cruciaux.

“五常”享有大量的机构性优势,但当选十国在某些关键问题上也有坚持己见的余地。

Le dialogue s'articule autour d'un ordre du jour non limité, ce qui permet à chacune des trois parties de faire entendre sa voix.

在论坛上,三方就开放式议程进行对话,各抒己见

Malgré les différentes tendances en ce qui concerne le désarmement nucléaire mondial, des progrès importants ont été effectués au cours des dernières années.

尽管整个核裁军领域都存在各持己见的趋势,但近年来仍取得了大进展。

Malheureusement, les divergences actuelles ne sont pas restées confinées à un désaccord à l'amiable, mais ont dégénéré en heurts entre Timorais de l'Est.

不幸的是,现行的分歧超出了有教养的各持己见的范围,发展成为东帝汶人之间的冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 己见 的法语例句

用户正在搜索


dardière, dardillon, dare-dare, darhan, dari, dariole, darique, Darius, Darlan, darling,

相似单词


己二酰二胺, 己二酰基, 己方, 己基, 己碱的, 己见, 己聚糖, 己硫醇, 己内酰胺, 己醛,