法语助手
  • 关闭

差点儿

添加到生词本

chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
(没)触电
faillir pleurer
(没)哭出来
faillir manquer le train
没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

亲的那种亲热劲,让格朗台都脸红了,他的良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被撕碎, 被撕碎的, 被送交的, 被损坏的, 被他人土地围住的土地, 被淘汰的, 被套, 被提供的, 被通知的, 被同化,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
(没)触电
faillir pleurer
(没)哭出来
faillir manquer le train
没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑下,差跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都脸红,他的良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被围的, 被围困的, 被围困的(人), 被围起来的场所, 被围住, 被围住[指土地], 被维修的, 被委派为代表的, 被委任的, 被窝儿,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都差点儿脸红了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被消化, 被写, 被许诺的, 被选举权, 被选举人, 被选举资格, 被选通的, 被雪覆盖的, 被询问的, 被驯服,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
儿(没)触电
faillir pleurer
儿(没)哭出来
faillir manquer le train
儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了下,儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

摔了

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

淹死。

Pour un peu je partirais.

就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲儿,让格朗台都脸红了,他的良心有不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

及时避开了, 被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被压弯, 被阉割的人, 被淹没的, 被掩盖的, 被掩饰, 被掩饰的, 被一时钟情的人, 被遗漏, 被遗弃, 被遗弃的,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点(没)触电
faillir pleurer
差点(没)
faillir manquer le train
差点没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑了一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点摔了一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点淹死。

Pour un peu je partirais.

差点就走了。

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点了,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开了, 差点被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被栽培的, 被粘污的, 被占用的, 被战胜的, 被招募, 被照亮, 被照耀, 被罩, 被折磨的, 被震撼,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点)触电
faillir pleurer
差点出来
faillir manquer le train
差点赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点淹死。

Pour un peu je partirais.

差点就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 差点被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被执行, 被指定的, 被指挥的, 被制成标本的, 被制服的, 被种植的, 被重视的, 被逐出教会的(人), 被祝圣的, 被蛀蚀,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点)触电
faillir pleurer
差点出来
faillir manquer le train
差点赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩子滑一下,差点跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点淹死。

Pour un peu je partirais.

差点就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父亲的那种亲热劲,让格朗台都差点的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 差点被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些差点

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
那孩一下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿一跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父的那劲儿,让格朗台都差点儿脸红,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

那天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此一直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


蓓蕾, , , 褙子, , , , , , 奔北,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,
chà diǎn ér
1. (质量上稍次) pas assez; pas tout à fait à la hauteur de
Sa technique n'est pas assez.
她的技术还差点儿。
Cette toile est bonne sauf la couleur.
这块布质量挺好,就是颜色差点儿。
2. (几乎) peu s'en faut; presque; au bord de; manquer de (faire qch)
échapper étroitement au choc
差点儿(没)触电
faillir pleurer
差点儿(没)哭出来
faillir manquer le train
差点儿没赶上车
L'enfant a glissé et a failli tomber.
孩子下,差点儿跌倒。



pas assez
pas tout à fait à la hauteur de



peu s'en faut
presque
au bord de
manquer de(faire qch)
faillir

她~摔倒. Elle a failli tomber.

Il s'en faut de peu qu'il ne soit tombé.

差点儿跤。

Peu s'en est fallu que nous tombions dans le canal.

我们差点儿掉进沟里。

Ce matin, une larme est presque couler sur mon visage.

今天上午我差点儿流泪。

Il a manqué (de) se noyer.

差点儿淹死。

Pour un peu je partirais.

差点儿就走

Elle l'embrassait de maniere a rendre presque honteux Grandet, que sa conscience harcelait un peu.

她搂着父热劲儿,让格朗台都差点儿脸红,他的良心有点不安。

Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé.

我及时避开, 差点儿被轧死。

Il était moins une.

〈口语〉险些儿。差点儿

Ce jour-là, deux favoris du roi (les « mignons ») se sont battus en duel jusqu’à la mort, il s’en est fallu de peu que l’ouvrage s’appelle le pont des Pleurs.

天两个国王宠爱的女人(嬖幸)打斗致死,这桥差点儿叫做泪之桥。但是为桥做开幕典礼的亨利四世,把这座桥命名为新桥,这个名字从此直保留至今。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差点儿 的法语例句

用户正在搜索


奔离点, 奔流, 奔流入海, 奔流湍急, 奔马, 奔马律, 奔忙, 奔忙的人, 奔命, 奔牛,

相似单词


差得远的, 差的, 差的远的, 差点, 差点不, 差点儿, 差动齿轮, 差动放大器, 差动分度, 差动缸,