法语助手
  • 关闭

巧妇难为无米之炊

添加到生词本

qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:以上例句、词性分类均源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


sangiac, sanglade, sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:以上例句、词性分类自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米

明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:以上例句、词类均由互网资源自,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:句、词性类均由互网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


sape, sapé, sapement, Sapenos, sapèque, saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


sapide, sapidité, sapience, sapiential, sapientiale, sapin, sapindacées, sapine, sapinette, sapinière,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,
qiǎofù nán wéi wú mǐ zhī chuī
Même la meilleure ménagère ne peut préparer un repas sans riz. (trad. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de son. | On ne peut pas faire de miracles. 法 语助 手

La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu'elle a.

〈谚语〉巧妇难为无米之炊

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 巧妇难为无米之炊 的法语例句

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


, 巧辩, 巧夺, 巧夺天工, 巧妇, 巧妇难为无米之炊, 巧干, 巧合, 巧合的, 巧合地,