Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
资的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
资全部
,
也是它向国营
程公司收取的
资费用。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
资的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
资全部
,
也是它向国营
程公司收取的
资费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点
资全部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后的一段时期内享有
资全部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一名雇员在
一期间的全部
资为13,384美元,第二名雇员的
资为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完全履行增
社会福利和公共部门
作人员
资的全部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取的全部
资。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
厂法》建立的制
业、劳资纠纷、罢
、闭厂、
资协议等方面的全部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有资金来源的全部
资中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到部分
资,但远远低于他们的全部
资,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
资领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员的全部
资的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢
期间应领取的
资,以及全部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
资中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新
入总部
作的员
,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积的全部
资,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.


算“一个月额外
资的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
资全部相加,这也是它向国营
程公司收取的
资费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点
资全部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前
的一段时期内享有
资全部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一名雇员在这一期间的全部
资
13,384美元,第二名雇员的
资
18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门
作人员
资的全部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取的全部
资。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供
根据《
厂法》建立的制造企业、劳资纠纷、罢
、闭厂、
资协议等方面的全部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职

保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有资金来源的全部
资中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保
作人员和教师拿到部分
资,但远远低于他们的全部
资,退休人员和接受社会救济人员也获得
补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
资领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税
算底数,即雇主支付给雇员的全部
资的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢
期间应领取的
资,以及全部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
资中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部
作的员
,KUFPEC向他们每人支付
总部在伦敦期间他们累积的全部
资,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
的数额”,Bhagheeratha将
163
员的月
全部相加,这也是它向国营
程公司收取的
费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点
全部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在
分娩前后的一段时期内享有
全部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一
员在这一期间的全部
为13,384美元,第二
员的
为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门
作人员
的全部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须向
主偿还
在产假期间领取的全部
。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
法》建立的制造企业、劳
纠纷、罢
、闭
、
协议等方面的全部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有
金来源的全部
中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到部分
,但远远低于他们的全部
,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即
主支付给
员的全部
的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢
期间应领取的
,以及全部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《
佣条例》第32条的规定,
主如从佣
的
中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25
重新加入总部
作的员
,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积的全部
,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额


数额”,Bhagheeratha将其163名雇员
月

部相加,这也是它向国营
程公司收取

费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己
家人,身边也没有多少钱,所赚
一点

部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后
一段时期内享有

部照领
产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供
单据,第一名雇员在这一期间
部
为13,384美元,第二名雇员

为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完
履行增加社会福利和公共部门
作人员


部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分
理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取
部
。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
厂法》建立
制造企业、劳
纠纷、罢
、闭厂、
协议等方

部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有
金来源
部
中收取
。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到部分
,但远远低于他们
部
,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付
数额是
领取者整个保险金
10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员
部

0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定
部或部分补偿罢
期间应领取

,以及
部或部分补偿损失
劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条
规定,雇主如从佣


中扣除
部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部
作
员
,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积
部
,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
资的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
资全部相
,
是它向国营
程公司收取的
资费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边
没有多少钱,所赚的一点
资全部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后的一段时期内享有
资全部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一名雇员在
一期间的全部
资为13,384美元,第二名雇员的
资为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完全履行增
社会福利和公共部门
作人员
资的全部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取的全部
资。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
厂法》建立的

业、劳资纠纷、罢
、闭厂、
资协议等方面的全部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有资金来源的全部
资中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到部分
资,但远远低于他们的全部
资,退休人员和接受社会救济人员
获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强
性给付的数额是
资领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员的全部
资的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢
期间应领取的
资,以及全部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
资中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新
入总部
作的员
,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积的全部
资,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月

部相加,这也是它向国营
程公司收取的
费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点

部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后的一段时期内享有

部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一名雇员在这一期间的
部
为13,384美元,第二名雇员的
为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完
履行增加社会福利
公共部门
作人员
的
部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正

分的理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取的
部
。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
厂法》建立的制造企业、劳
纠纷、罢
、闭厂、
协议等方面的
部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有
金来源的
部
中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员
教师拿到部分
,但远远低于他们的
部
,退休人员
接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员的
部
的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定
部或部分补偿罢
期间应领取的
,以及
部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
中扣除
部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部
作的员
,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积的
部
,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
资的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
资全部相加,这也是它向国营
程公司收取的
资费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点
资全部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后的一段时期内享有
资全部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.

OMI
供的单
,第一名雇员在这一期间的全部
资为13,384美元,第二名雇员的
资为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国

须保证完全履行增加社会福利和公共部门
作人员
资的全部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取的全部
资。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦

供了
《
厂法》建立的制造企业、劳资纠纷、罢
、闭厂、
资协议等方面的全部数
。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有资金来源的全部
资中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到部分
资,但远远低于他们的全部
资,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
资领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员的全部
资的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢
期间应领取的
资,以及全部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.

《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
资中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部
作的员
,KUFPEC向他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积的全部
资,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
资的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
资全部相加,这也是它


程公司收取的
资费用。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.
她们一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点
资全部寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后的一段时期内享有
资全部照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一名雇员在这一期间的全部
资为13,384美元,第二名雇员的
资为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我
政府必须保证完全履行增加社会福利和公共部门
作人员
资的全部承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须
雇主偿还其在产假期间领取的全部
资。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
法》
立的制造企业、劳资纠纷、罢
、闭
、
资协议等方面的全部数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费用属于一般
作人员费用,通常是从所有资金来源的全部
资中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到部分
资,但远远低于他们的全部
资,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
资领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员的全部
资的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全部或部分补偿罢
期间应领取的
资,以及全部或部分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
资中扣除全部或部分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总部迁到迪拜办公期间,25名重新加入总部
作的员
,KUFPEC
他们每人支付了总部在伦敦期间他们累积的全部
资,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.
为了计算“一个月额外
的数额”,Bhagheeratha将其163名雇员的月
全
相加,这也是它向国营
程公司收取的
费
。
Elles restent généralement sans contact avec leur famille pendant plusieurs années et le peu d'argent qu'elles gagnent est généralement directement remis à leurs parents.

一般好几年都见不到自己的家人,身边也没有多少钱,所赚的一点
全
寄给父母。
La femme fonctionnaire bénéficie du congé de maternité à solde entière de présence pendant la période qui précède et qui suit immédiatement les couches.
女公务员在其分娩前后的一段时期内享有
全
照领的产假。
D'après les documents présentés par OMI, le salaire total du premier employé pour cette période s'est monté à USD 13 384 et celui du second employé à USD 18 754.
根据OMI提供的单据,第一名雇员在这一期间的全

为13,384美元,第二名雇员的
为18,754美元。
Le Gouvernement est tenu de garantir le plein respect de tous les engagements pris par l'État concernant l'augmentation des prestations sociales et des traitements des employés du secteur public.
我国政府必须保证完全履行增加社会福利和公共
门
作人员
的全
承诺。
À défaut, si elle ne peut justifier valablement et suffisamment son absence, elle devra rembourser à son employeur l'intégralité du salaire qu'elle a perçu pendant son congé de maternité.
若无正当和充分的理由不回到
作岗位,须向雇主偿还其在产假期间领取的全

。
Toutes les données concernant les établissements industriels régis par la Loi sur les usines (Factories Act), les conflits sociaux, grèves, grèves patronales, conventions salariales, etc. sont disponibles auprès des gouvernements des États.
各邦政府提供了根据《
厂法》建立的制造企业、劳
纠纷、罢
、闭厂、
协议等方面的全
数据。
Les dépenses au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service font partie des dépenses communes de personnel et représentent normalement des charges salariales à imputer à toutes les sources de financement.
离职后健康保险费
属于一般
作人员费
,通常是从所有
金来源的全

中收取的。
Les travailleurs de la santé et les enseignants ont reçu une partie de leur traitement, mais de beaucoup inférieure à la totalité, et les retraités et les personnes en situation difficile ont également reçu une allocation.
卫生保健
作人员和教师拿到
分
,但远远低于他
的全

,退休人员和接受社会救济人员也获得了补助。
Cette contribution obligatoire représente 10 % de la prime du salarié, mais ne doit jamais dépasser 0,4 % de la base utilisée pour le calcul de l'impôt sur la sécurité sociale, c'est-à-dire le salaire total du salarié payé par l'employeur.
强制性给付的数额是
领取者整个保险金的10%,但不超过社会保障税计算底数,即雇主支付给雇员的全

的0.4%。
Si les parties parviennent à un accord pour mettre fin au conflit, elles pourront, après la grève, s'entendre sur le recouvrement total ou partiel des salaires non perçus pendant la grève, ainsi que sur le recouvrement total ou partiel des heures de travail perdues.
如果双方就解决争端达成协议,将协议决定全
或
分补偿罢
期间应领取的
,以及全
或
分补偿损失的劳动时间。
Un employeur qui déduirait l'intégralité ou une partie de cette taxe du salaire de son employé commettrait un délit au titre de l'Employment Ordinance (Ordonnance sur l'emploi) et serait poursuivi pénalement et passible d'une amende de 100 000 dollars au maximum ainsi que d'un an d'emprisonnement.
根据《雇佣条例》第32条的规定,雇主如从佣
的
中扣除全
或
分征款,即属违法并会被检控,一经定罪,最高可处罚款100,000元及监禁一年。
Toutefois, après que le siège eut déménagé à Doubaï, la KUFPEC a versé à chacun des 25 employés qui ont rejoint le siège à ce moment-là le total de leurs salaires accumulés pendant les quelque neuf mois de la période d'activité du siège à Londres.
但在总
迁到迪拜办公期间,25名重新加入总
作的员
,KUFPEC向他
每人支付了总
在伦敦期间他
累积的全

,大约九个月。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,
分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。