Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表工作台、保险杠。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表工作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常,而另一些工作台工作则没有那
。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控工作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚和洛雷托各大区还推广了工作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生产线,工作台及各种工作椅的生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置伙伴关系信
工作台以及举办“实践中的伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的工作台以供图书馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的部门工作台对于加强妇女事务部发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他工作台的工作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信事务司已规定了诸如服务机、工作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如工作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女工作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“部门工作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强工发组织外地办事机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大工发组织工作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门工作台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门工作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎工发组织和开发计划署继续就设立工发组织工作台问题进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
工发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和工作台提供必要的能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门工作台证明它既是对伙伴关系的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门工作台,把高级管理员和各部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表工作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺,而另一些工作台工作则没有那么顺
。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控工作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚和洛雷托各大区还推广了工作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生产线,工作台及各种工作椅的生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置伙伴关系
工作台以及举办“实践中的伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的工作台以供馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的部门工作台对于加强妇女事务部发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他工作台的工作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得,
技术事务司已规定了诸如服务机、工作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如工作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女工作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“部门工作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强工发组织外地办事机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大工发组织工作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门工作台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门工作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎工发组织和开发计划署继续就设立工发组织工作台问题进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
工发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和工作台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门工作台证明它既是对伙伴关系的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门工作台,把高级管理员和各部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些作台
作非常顺利,而另一些
作台
作则没有那么顺利。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括代表都可以使用计算机
作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚利和洛雷托大区还推广了
作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生产线,作台及
作椅的生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置伙伴关系信息
作台以及
“
践中的伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的作台以供图书馆用户包括
国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的部门作台对于加强妇女事务部发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他
作台的
作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信息技术事务司已规定了诸如服务机、作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“部门作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强发组织外地
事机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大
发组织
作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门作台
行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门
作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎发组织和开发计划署继续就设立
发组织
作台问题进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的
施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,
现千年发展目标,并应当向其外地
事处和
作台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门作台证明它既是对伙伴关系的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门作台,把高级管理员和
部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王列仪表工作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控工作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚利和洛雷托各大区还推广了工作台领导委员会。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自生产
,工作台及各种工作椅的生产
。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
计划包括
置伙伴关
工作台以及举办“实践中的伙伴关
”互
讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的工作台以供图书馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的部门工作台对于加强妇女事务部发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他工作台的工作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,技术事务司已规定了诸如服务机、工作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如工作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女工作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“部门工作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强工发组织外地办事机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大工发组织工作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门工作台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门工作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎工发组织和开发计划署继续就设立工发组织工作台问题进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联在这些国家开展
的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
工发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和工作台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门工作台证明它既是对伙伴关的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调
。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门工作台,把高级管理员和各部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表工作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户需求为普通冲床配置数控工作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚孙、库斯
、
德雷德迪奥斯、乌卡亚利和洛雷托各大区还推广了工作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋全自动生产线,工作台及各种工作椅
生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置伙伴关系信息工作台以及举办“实践中
伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网工作台以供图书馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平门工作台对于加强妇女事务
发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他工作台
工作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信息技术事务司已规定了诸如服务机、工作台硬件
规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂走廊上
问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑是更换陈旧
关键性设备,例如工作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女工作台”倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立“
门工作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强工发组织外地办事机构而采取步骤,应当在预算允许
情况下扩大工发组织工作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与门工作台举行会议时,发现对该程序有一定不满
情绪,因为选定供资
项目不一定是那些由
门工作台规划和提出
项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎工发组织和开发计划署继续就设立工发组织工作台问题进行对话,以产生新项目建议,改进项目
实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动
重要
国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
工发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和工作台提供必要
技术能力以达到所要求
效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口长指出,在他
门,
门工作台证明它既是对伙伴关系
一项重大投资,又是建立政府在该
门
总计划
一项手段,但没有造成更多
资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个门工作台,把高级管理员和各
委
协调中心与所有捐助者一起集中在一个
门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些台
非常顺利,而另一些
台
则没有那么顺利。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚利和洛雷托各大区还推广了台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生产线,台及各种
椅的生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置伙伴关系信息
台以及举办“实践中的伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的台以供图书馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的部门台对于加强妇女事务部发挥了有效
用,并且能够发挥影响力,把性
纳入其他
台的
。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信息技术事务司已规定了诸如服务、
台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的讯
台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和为华盛顿捐助者会议后续
制设立的“部门
台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强发组织外地办事
构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大
发组织
台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门
台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎发组织和开发计划署继续就设立
发组织
台
进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助
构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特
是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和
台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门台证明它既是对伙伴关系的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门
台,把高级管理员和各部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有的经验毁誉参半,有些
作台
作非常顺利,而另一些
作台
作则没有那么顺利。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚利和洛雷托各大区还推广了作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生,
作台及各种
作椅的生
。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置
系信息
作台以及举办“实践中的
系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的作台以供图书馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
于两性平等的部门
作台对于加强妇女事务部发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他
作台的
作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信息技术事务司已规定了诸如服务机、作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的键性设备,例如
作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“部门作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强发组织外地办事机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大
发组织
作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门作台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门
作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎发组织和开发计划署继续就设立
发组织
作台问题进行对话,以
生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和
作台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门作台证明它既是对
系的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门作台,把高级管理员和各部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪表工作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺利,而另一些工作台工作则没有那么顺利。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各代表都可以使用计算机工作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床控工作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在亚马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌卡亚利和洛雷托各大区还推广了工作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生产线,工作台及各种工作椅的生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括伙伴关系信息工作台以及举办“实践中的伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的工作台以供图书馆用户包括各国代表使用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的门工作台对于加强妇女
发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他工作台的工作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信息技术司已规定了诸如服
机、工作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如工作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女工作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“门工作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强工发组织外地办机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大工发组织工作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与门工作台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由
门工作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎工发组织和开发计划署继续就设立工发组织工作台问题进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
工发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办处和工作台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口长指出,在他的
门,
门工作台证明它既是对伙伴关系的一项重大投资,又是建立政府在该
门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个门工作台,把高级管理员和各
委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个
门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dongfeng Cassidy et le Sundance Kid mètres de plate-forme de série, le pare-chocs.
东风小霸王系列仪工作台、保险杠。
Les résultats ont été inégaux, certains tableaux ayant très bien fonctionné et d'autres moins bien.
有关的经验毁誉参半,有些工作台工作非常顺,而另一些工作台工作则没有那么顺
。
Les usagers de la bibliothèque, y compris les représentants, peuvent avoir accès à des ordinateurs.
图书馆用户、包括各都可以
用计算机工作台。
Je suis également en fonction de l'entreprise demande des clients pour la configuration générale du CNC presse à poinçonner table.
我公司还可根据客户的需求为普通冲床配置数控工作台。
De même, des tables rondes ont été organisées dans les départements d'Amazonas, Cusco, Madre de Dios, Ucayali et Loreto.
在马孙、库斯科、马德雷德迪奥斯、乌
和洛雷托各大区还推广了工作台领导委员会活动。
La société a également un anti-statique de protection sac de ligne de production automatique, table de travail et président de la chaîne de production.
公司还拥有防静电屏蔽袋的全自动生产线,工作台及各种工作椅的生产线。
Le programme d'activités comprenait la mise en place de bureaux d'information sur les partenariats et des sessions de discussion sur « les partenariats dans la pratique ».
活动计划包括置伙伴关系信息工作台以及举办“实践中的伙伴关系”互动讨论会。
En réponse à l'augmentation de la demande, des postes de travail supplémentaires connectés à Internet ont été mis à disposition des usagers, notamment des délégués.
由于需求有所增加,因此便增加可上网的工作台以供图书馆用户包括各国用。
Le tableau sectoriel sur l'égalité entre les sexes a efficacement contribué à renforcer le Ministère des affaires féminines et a permis d'intégrer une dimension sexospécifique dans d'autres tableaux.
关于两性平等的部门工作台对于加强妇女事务部发挥了有效作用,并且能够发挥影响力,把性别问题纳入其他工作台的工作。
Le Comité a par ailleurs été informé de ce que la Division de l'informatique avait établi des normes pour l'achat de matériels tels que serveurs, postes de travail, etc.
委员会还得知,信息技术事务司已规定了诸如服务机、工作台等硬件的规格标准。
Les autorisations de stationner seront émises par les autorités du pays d'accueil, au bureau d'information situé dans le couloir allant de la zone d'inscription à la Salle des séances plénières.
停车许可证将在登记处通往全体大会堂的走廊上的问讯工作台处,由东道国当局签发。
Des crédits avaient été prévus afin d'acheter du matériel d'atelier et d'essai, mais la priorité a été donnée au remplacement du matériel de base devenu obsolète, tel que les établis.
虽然为购置车间和测试设备编列了经费,但优先考虑的是更换陈旧的关键性设备,例如工作台。
1 Un débat a lieu actuellement sur une initiative visant à établir des bureaux régionaux pour la femme dans les 10 régions administratives, chacun d'eux disposant d'un administrateur spécialiste de la condition féminine.
1 现正在讨论一项在10个政区建立“地区妇女工作台”的倡议,每个台任命一个地区妇女事务官员(RWAO)。
Une réunion a été organisée avec les centres nationaux et internationaux de liaison et les coordonnateurs des tables sectorielles institués à titre de mécanisme de suivi de la conférence des donateurs de Washington.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的“部门工作台”协调员组织了一次会议。
Certes, l'Union européenne note avec satisfaction les mesures prises pour renforcer la présence de l'ONUDI sur le terrain, mais il convient d'élargir le réseau des comptoirs de l'ONUDI, si le budget le permet.
欧盟满意地注意到为加强工发组织外地办事机构而采取的步骤,应当在预算允许的情况下扩大工发组织工作台网络。
Toutefois, lors des réunions du Groupe consultatif consacrées aux tables sectorielles, cette formule a suscité un certain mécontentement, les projets sélectionnés en vue d'un financement n'étant pas toujours ceux qui avaient été planifiés et proposés dans les tables sectorielles.
然而,特设小组与部门工作台举行会议时,发现对该程序有一定不满的情绪,因为选定供资的项目不一定是那些由部门工作台规划和提出的项目。
L'orateur salue donc le dialogue continu entre l'ONUDI et le PNUD concernant la création de comptoirs de l'ONUDI qui feront remonter de nouvelles propositions de projets, amélioreront l'exécution des projets et permettront de mieux sensibiliser la communauté internationale des donateurs présents dans ces États.
为此,他欢迎工发组织和开发计划署继续就设立工发组织工作台问题进行对话,以产生新的项目建议,改进项目的实施情况,并确保更好地联系在这些国家开展活动的重要的国际捐助机构。
L'ONUDI doit continuer à aider les pays les moins avancés et les pays en développement, singulièrement d'Afrique, à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et donner à ses bureaux hors siège et à ses comptoirs les moyens techniques nécessaires pour avoir l'impact voulu.
工发组织应当继续协助最不发达国家和发展中国家,特别是非洲的国家,实现千年发展目标,并应当向其外地办事处和工作台提供必要的技术能力以达到所要求的效果。
Le Ministre de la santé publique et de la population a relevé que dans ce secteur, le tableau sectoriel avait nécessité d'énormes investissements sous forme de partenariats et avait permis d'arrêter un schéma directeur du Gouvernement, mais n'avait pas débouché sur une mobilisation accrue de ressources.
公共卫生和人口部长指出,在他的部门,部门工作台证明它既是对伙伴关系的一项重大投资,又是建立政府在该部门的总计划的一项手段,但没有造成更多的资源调动。
Afin de faciliter la mise en œuvre du cadre de coopération intérimaire, le gouvernement de transition et la communauté des donateurs ont établi 19 tables sectorielles qui réunissent les gestionnaires de haut niveau et les centres de coordination des ministères avec tous les donateurs dans un secteur donné.
为了促进执行临时合作框架,过渡政府和捐助界建立了19个部门工作台,把高级管理员和各部委的协调中心与所有捐助者一起集中在一个部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。