Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
事故或职业病受害者。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业的工资补偿. 如果发生工
残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工
残疾因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
于工
津贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工事故表
。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
于津贴,对有保险的职工将按工
补助的百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工工人的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工事故相
的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买工事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工残疾的职业
或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工人总数增加了,但工和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴
受益者是工
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业工资补偿. 如果发生工
残疾,按残疾养恤金
金额,但如果工
残疾因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
于工
津贴,政府提到了上次
定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工事故
注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工性费用
开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工保险计划》
保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
于津贴,对有保险
职工将按工
补助
百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通报》转达对一项所发生事故
确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作修改之一是工
工人
医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作,可发放工
补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正手法,往往隐瞒与工
事故相
情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内雇主有责任为其雇员购买工
事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工残疾
职业
或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工人总数增加了,但工和死亡
人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
事故或
业
受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
业康复的工资补偿. 如果发生工
残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工
残疾因工
或
业
造成,则按40年合格
所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津贴,政府提到了上次的
告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于
业
。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工事故表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生
业
提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的工将按工
补助的百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通
》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工工人的医疗鉴
程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因在26周内不能工作的,可发放工
补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工事故相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买工事故和
业
保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工残疾的
业康复或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工人总数增加了,但工和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非
业意外事故和患
业
时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工
残疾因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重工事故表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
法
还特别强调对工
和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工补助的百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
法所作的修改之一是工
工人的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工事故相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买工事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工残疾的职业康复或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工人总数增加了,但工和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
津贴的受益者是
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的资补偿. 如果发生
残疾,按残疾养恤金的金额,但如果
残疾因
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多事故造成的
害都
。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于津贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重事故表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体营人员不在《
保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职将按
补助的百分
支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是人的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能作的,可发放
补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与事故相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余作能力津贴:
残疾的职业康复或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽人总数增加了,但
和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
贴的受益者是
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的资补偿. 如果发生
残疾,按残疾养恤金的金额,但如果
残疾因
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多事故造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔约国频繁发生严重事故表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非性费用的
。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
体经营人员不在《
保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于贴,对有保险的职
将按
补助的百分比
付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是人的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能作的,可发放
补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与事故相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买
事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余作能力
贴:
残疾的职业康复或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管人总数增加了,但
和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工
残疾因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委会对缔约国频繁发生严重工
表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,主
承担了
非工
性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人不在《工
保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工补助的百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工通报》转达对一项所发生
的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工工人的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
主
通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工
相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的主有责任为其
购买工
和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工残疾的职业康复或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工人总数增加了,但工和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工、非职业意外
和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工,按
养恤金的金额,但如果工
因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通
养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私营保险公司经管工保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中
有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委员会对缔繁发生严重工
事故表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇员们非工性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经营人员不在《工保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工补助的百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工工人的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工事故相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇员购买工事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工的职业康复或
养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工人总数增加了,但工和死亡的人数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益人可获得保险福利金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles sont octroyées au travailleur victime d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.
工津贴的受益者是工
事故或职业病受害者。
Compensation salariale en cas de réadaptation professionnelle.
职业康复的工资补偿. 如果发生工残疾,按残疾养恤金的金额,但如果工
残疾因工
或职业病造成,则按40年合格期所获得普通残疾养恤金为金额。
Des assureurs privés assurent la couverture des accidents du travail.
私保险公司经管工
保险业务。
La plupart de ces accidents ne sont pas graves.
许多工事故造成的
害都比较小。
Environ 10 % des victimes étaient des femmes.
遭受致命工者中约有10%为妇女。
Le Gouvernement finlandais renvoie sur ce point à son rapport périodique précédent.
关于工津贴,政府提到了上次的定期报告。
Cette définition s'applique aux accidents du travail et aux maladies professionnelles.
这既适用于工,也适用于职业病。
Le Comité demeure préoccupé par la fréquence des accidents du travail graves dans l'État partie.
委会对缔约国频繁发生严重工
事故表示关注。
Les employeurs finançaient ainsi les coûts d'accidents survenus aux salariés en dehors du travail.
由此,雇主们承担了雇们非工
性费用的开支。
Les travailleurs indépendants ne peuvent être assurés par ce régime.
个体经不在《工
保险计划》的保障范围内。
La loi prévoit aussi une indemnisation en cas d'accident du travail ou de maladie professionnelle.
该法律还特别强调对工和因公发生职业病提供赔偿。
La pension, elle, est calculée en pourcentage de l'allocation.
关于津贴,对有保险的职工将按工补助的百分比支付。
L'entreprise doit signaler tout accident en remplissant une déclaration d'accident du travail (CAT).
企业通过《工事故通报》转达对一项所发生事故的确认。
Cette loi a modifié, entre autres, le processus d'évaluation médicale du travailleur victime d'une lésion professionnelle.
该法所作的修改之一是工工
的医疗鉴定程序。
Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.
因病在26周内不能工作的,可发放工补助金。
Usant de diverses pratiques déloyales, les employeurs cachent souvent les informations sur les accidents du travail.
雇主们通过各种不公正的手法,往往隐瞒与工事故相关的情况。
Les employeurs sont tenus d'assurer leurs salariés contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.
列支敦士登境内的雇主有责任为其雇购买工
事故和职业病保险。
Droits au titre de la capacité résiduelle de travail: réadaptation professionnelle ou pension d'invalidité professionnelle.
剩余工作能力津贴:工残疾的职业康复或残疾养恤金。
Le nombre de victimes d'accidents du travail a fortement baissé alors même que le nombre de travailleurs augmentait.
尽管工总数增加了,但工
和死亡的
数还是明显减少了。
Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.
发生工事故、非职业意外事故和患职业病时,保险受益
可获得保险福利金。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。