Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入德工人党的义务。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的
,Harris先生(社会工人党)在
愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Manuel先生(社会主义工人党)在
愿人专
就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Estrada先生(社会工人党)在
愿人专
上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Sarmiento女士(社会主义工人党)在
愿人专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主的
,Koppel先生 (社会主义工人党)在
愿者
位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主下,Calero先生(社会主义工人党)在
愿人
位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Roger Calero先生(社会工人党)在
愿人议
就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情德工人党的一个
德政党在埃
比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主,Koppel先生(社会主义工人党)在
愿人
次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他诉讼程序上没有证明自己加入库尔德
的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Harris先生(社会
)
愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Manuel先生(社会主义
)
愿
专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Estrada先生(社会
)
愿
专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其的
极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Sarmiento女士(社会主义
)
愿
专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德
的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们3月5日被
发现与他
一起替库尔德
传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Koppel先生 (社会主义
)
愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
主席邀
下,Calero先生(社会主义
)
愿
席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Roger Calero先生(社会
)
愿
议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德的一个库尔德政
埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
新加坡最大的反对
——
(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦魁
同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说
库尔德
中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Koppel先生(社会主义
)
愿
席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主义工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主义工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Koppel先生 (社会主义工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主义工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主义工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Harris先生(社会
)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Manuel先生(社会主义
)在请愿
专
就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Estrada先生(社会
)在请愿
专
上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其极分子或参与了该
。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Sarmiento女士(社会主义
)在请愿
专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文一定也以某种方式参与了库尔德
活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被发现与他
一起替库尔德
传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Koppel先生 (社会主义
)在请愿者
位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主请下,Calero先生(社会主义
)在请愿
位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Roger Calero先生(社会
)在请愿
议
就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会)说,殖民统治已经给波多黎各
民造成了残酷
后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德一个库尔德政
在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚
三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德官方政策前后不一致作为对他不利
证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大反对
——
(WP)内,13名执委会委员中有5
是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦魁在同我个别会晤时表示,该
将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文所说在库尔德
中
活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主请,Koppel先生(社会主义
)在请愿
次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入德工人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Harris
(社会工人党)在
愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Manuel
(社会主义工人党)在
愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Estrada
(社会工人党)在
愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Sarmiento女士(社会主义工人党)在
愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀,Koppel
(社会主义工人党)在
愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀下,Calero
(社会主义工人党)在
愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Roger Calero
(社会工人党)在
愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情德工人党的一个
德政党在埃
比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀,Koppel
(社会主义工人党)在
愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Manuel先生(社会主工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Estrada先生(社会工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Sarmiento女士(社会主工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生 (社会主
工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在主席邀请下,Calero先生(社会主工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Roger Calero先生(社会工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚
三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Koppel先生(社会主工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席的邀请,Harris先生(社
工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Manuel先生(社
工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Estrada先生(社
工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Sarmiento女士(社
工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席的邀请,Koppel先生 (社
工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在席邀请下,Calero先生(社
工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Roger Calero先生(社
工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应席邀请,Koppel先生(社
工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库德
人党的义务。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应的
请,Harris先生(社会
人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Manuel先生(社会
义
人党)在请愿人专
就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Estrada先生(社会
人党)在请愿人专
上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其人党的
极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Sarmiento女士(社会
义
人党)在请愿人专
就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库德
人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库德
人党有联系而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库德
人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应的
请,Koppel先生 (社会
义
人党)在请愿者
位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在请下,Calero先生(社会
义
人党)在请愿人
位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Roger Calero先生(社会
人党)在请愿人议
就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库德
人党的一个库
德政党在埃
比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库德
人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库德
人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库德
人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
应请,Koppel先生(社会
义
人党)在请愿人
次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在诉讼程序上没有证明自己加入库尔德工人党的义。
Sur l'invitation du Président, M. Harris (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
席的邀请,Harris先生(社会工人党)在请愿者桌前就座。
À l'invitation du Président, M. Manuel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
席邀请,Manuel先生(社会
义工人党)在请愿人专席就座。
Sur invitation du Président, M. Estrada (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
席邀请,Estrada先生(社会工人党)在请愿人专席上就座。
Rien ne laisse supposer qu'il ait milité activement dans les rangs du PKK.
没有表明他是土耳其工人党的极分子或参与了该党。
À l'invitation du Président, Mme Sarmiento (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
席邀请,Sarmiento女士(社会
义工人党)在请愿人专席就座。
Cela démontre donc que l'auteur a nécessairement été impliqué d'une manière ou d'une autre dans le PKK.
因此,这也证明撰文人一定也以某种方式参与了库尔德工人党的活动。
À l'époque, elle avait été torturée parce qu'on la soupçonnait d'entretenir des liens avec le PKK.
当时由于她被怀疑与库尔德工人党有而遭受了酷刑。
Elles figuraient le 5 mars parmi les personnes qui distribuaient des documents illégaux pour le compte du PKK.
她们在3月5日被人发现与他人一起替库尔德工人党传递非法文件。
Sur invitation du Président, M. Koppel (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
席的邀请,Koppel先生 (社会
义工人党)在请愿者席位上就座。
À l'invitation du Président, M. Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
在席邀请下,Calero先生(社会
义工人党)在请愿人席位上就座。
Sur l'invitation du Président, M. Roger Calero (Socialist Workers Party) prend place à la table des pétitionnaires.
席邀请,Roger Calero先生(社会工人党)在请愿人议席就座。
M. Estrada (Socialist Workers Party) dit que la domination coloniale entraîne des conséquences brutales pour le peuple portoricain.
Estrada先生(社会工人党)说,殖民统治已经给波多黎各人民造成了残酷的后果。
Trois antennes d'un parti kurde sympathisant du PKK ont été alors fermées à Arbil, Dohouk et Souleimaniyeh.
其后,关闭了同情库尔德工人党的一个库尔德政党在埃尔比勒、杜胡克和苏莱曼尼亚的三个办事处。
En tout état de cause, les contradictions de la politique officielle du PKK ne sauraient être retenues contre lui.
无论如何,不能以库尔德工人党官方政策前后不一致作为对他不利的证据。
Chez le parti travailliste, principal parti d'opposition, 5 sur les 13 membres du conseil exécutif sont des femmes.
在新加坡最大的反对党——工人党(WP)内,13名执委会委员中有5人是女性。
Le chef du PIT m'avait indiqué, à l'occasion d'un tête-à-tête, que son parti ne tarderait pas à désigner ses représentants.
科特迪瓦工人党党魁在同我个别会晤时表示,该党将不延迟委派代表。
Ce n'est pas parce qu'il n'a pas pris part aux combats armés du PKK que le risque est moins grand.
他没有参加库尔德工人党的武装战斗并没有降低这种危险。
9 L'État partie remet clairement en doute la crédibilité de l'auteur par rapport à son engagement au sein du PKK.
9 缔约国还对撰文人所说在库尔德工人党中的活动是否可信深为怀疑。
À l'invitation du Président, M. Koppel (Partido Socialista de los Trabajadores) (Parti socialiste des travailleurs) prend place à la table des pétitionnaires.
席邀请,Koppel先生(社会
义工人党)在请愿人席次就座。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。