法语助手
  • 关闭

工业装备

添加到生词本

èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而是2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家装备有限公司位于风景秀丽,交通便捷的芜湖旅游商品工业园区,本公司是一家股份制有限公司,集产品研究开发、生产、销售于一体的综合性企业,主要从事品、登山装备、旅游休闲系列产品的生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事装备和情报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的原因只是可以得到的财政资源装备发展中国家的经济,而首先是一些国家愿意转让其技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家的情况仍改变,已进行的改革未获预期效果,其原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构力,装备缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其关于“管制私营工业企业从事生产军武器、车辆、装备和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型的武器和爆炸物及相关物资的生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度的范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们的商业和工业活动中会使那些禁运的非军事物资,而禁运主要是关于军事装备及其相关物资的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科技合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和于研制、生产、利和修理军产品的军事和特别装备需提出最终证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类的有关物质的生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关的部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、装备和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外装备有限位于风景秀丽,交通便捷的芜湖旅游商品工业园区,本是一家股份制有限产品研究开发、生产、销售于一体的综合性企业,主要从事户外用品、登山装备、旅游休闲系列产品的生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

次,获取以色列军事装备和情报,因为国际钻石工业事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的原因不只是可以得到的财政资源不足,无法装备发展中国家的经济,而首先是一些国家不愿意转术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家的情况仍无改变,已进行的改革未获预期效果,原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,装备缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳关于“管制私营工业企业从事生产军用武器、车辆、装备和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型的武器和爆炸物及相关物资的生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度的范围组织宣传会,并向私营做介绍,这些在它们的商业和工业活动中会使用那些禁运的非军事物资,而禁运主要是关于军事装备相关物资的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和用于研制、生产、利用和修理军用产品的军事和特别装备,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类的有关物质的生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关的部件和术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、装备和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外公司位于风景秀丽,交通便捷的芜湖旅游商品工业园区,本公司是一家股份制有公司,集产品研究开发、生产、销售于一体的综合性企业,主要从事户外用品、登山、旅游休闲系列产品的生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

次,获取以色列军事和情报,为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的不只是可以得到的财政资源不足,无法发展中国家的经济,而首先是一些国家不愿意转让技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家的情况仍无改变,已进行的改革未获预期效果,是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳关于“管制私营工业企业从事生产军用武器、车辆、和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型的武器和爆炸物及相关物资的生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度的范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们的商业和工业活动中会使用那些禁运的非军事物资,而禁运主要是关于军事相关物资的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科技合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和用于研制、生产、利用和修理军用产品的军事和特别,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类的有关物质的生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关的部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外装备公司位风景秀丽,交通便捷的芜湖旅游商品工业园区,本公司是一家股份公司,集产品研究开发、生产、销售一体的综合性企业,主要从事户外用品、登山装备、旅游休闲系列产品的生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事装备和情报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的原因不只是可以得到的财政资源不足,无法装备发展中国家的经济,而首先是一些国家不愿意转让其技

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

工业发展,大多数发展中国家的情况仍无改变,已进行的改革未获预期效果,其原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,装备缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其“管私营工业企业从事生产军用武器、车辆、装备和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管一切类型的武器和爆炸物及相物资的生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就度的范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们的商业和工业活动中会使用那些禁运的非军事物资,而禁运主要是军事装备及其相物资的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科技合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和用、生产、利用和修理军用产品的军事和特别装备,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类的有物质的生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有的部件和技咨询、援助或训练,均由《管私营工业企业生产战争武器、车辆、装备和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外装备有限公司位于风景秀丽,交的芜湖旅游商品工业园区,本公司是一家股份制有限公司,集产品研究开发、生产、销售于一体的综合性企业,主要从事户外用品、登山装备、旅游休闲系列产品的生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事装备和情报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的原因不只是可以得到的财政资源不足,无法装备发展中国家的经济,而首先是一些国家不愿意转让其技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家的情况仍无改变,的改革未获预期效果,其原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,装备缺乏,国内市场狭小,难以入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其关于“管制私营工业企业从事生产军用武器、车辆、装备和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型的武器和爆炸物及相关物资的生产、销售、拥有、储存、运输、口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度的范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们的商业和工业活动中会使用那些禁运的非军事物资,而禁运主要是关于军事装备及其相关物资的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业生产和科技合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和用于研制、生产、利用和修理军用产品的军事和特别装备,不需提出最终用户证明和口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类的有关物质的生产、出售、持有、储藏、运输、口和出口,包括提供与军事活动有关的部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、装备和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外装备有限公司位于风景秀丽,交通便捷的芜湖旅游商工业园区,本公司是一家股份制有限公司,集产研究开发、生产、销售于一体的综合性企业,主要从事户外用装备、旅游休闲系列产的生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事装备和情报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的原因不只是可以得到的财不足,无法装备发展中国家的经济,而首先是一些国家不愿意转让其技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家的情况仍无改变,已进行的改革未获预期效果,其原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,装备缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其关于“管制私营工业企业从事生产军用武器、车辆、装备和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型的武器和爆炸物及相关物的生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度的范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们的商业和工业活动中会使用那些禁运的非军事物,而禁运主要是关于军事装备及其相关物的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科技合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和用于研制、生产、利用和修理军用产的军事和特别装备,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类的有关物质的生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关的部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、装备和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面的消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外装备有限公司位于风景秀丽,交通便捷的芜湖旅游商品工业园区,本公司家股份制有限公司,集品研究开发、售于体的综合性企业,主要从事户外用品、登山装备、旅游休闲系列品的

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事装备和情报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先与以色列军队将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻的原因不只可以得到的财政资源不足,无法装备发展中国家的经济,而首先国家不愿意转让其技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家的情况仍无改变,已进行的改革未获预期效果,其原因:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,装备缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其关于“管制私营工业企业从事军用武器、车辆、装备和弹药”的第3763号法律规定,应由国防部严格管制切类型的武器和爆炸物及相关物资的售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度的范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这公司在它们的商业和工业活动中会使用那禁运的非军事物资,而禁运主要关于军事装备及其相关物资的。

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行和科技合作的国际条约(或协定)出口专门的武装配件和用于研制、、利用和修理军用品的军事和特别装备,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及切种类的有关物质的、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关的部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业战争武器、车辆、装备和弹药》的第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布氏参属, 布氏杆菌, 布氏杆菌病, 布氏杆菌的, 布氏菌苗, 布氏硬度, 布氏硬度试验, 布氏硬度值, 布氏玉筋鱼属, 布氏藻科,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外有限公司位于风景秀丽,交通便捷芜湖旅游商品工业园区,本公司是一家股份制有限公司,集产品研究开发、生产、销售于一体综合性企业,主要从事户外用品、登、旅游休闲系列产品生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事和情报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻原因不只是可以得到资源不足,无法发展中国家经济,而首先是一些国家不愿意转让其技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家情况仍无改变,已进行改革未获预期效果,其原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其关于“管制私营工业企业从事生产军用武器、车辆、和弹药”第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型武器和爆炸物及相关物资生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们商业和工业活动中会使用那些禁运非军事物资,而禁运主要是关于军事及其相关物资

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科技合作国际条约(或协定)出口专门配件和用于研制、生产、利用和修理军用产品军事和特别,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类有关物质生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、和弹药》第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布纹纸, 布希达属, 布线, 布线(打电报), 布线槽板, 布线图, 布鞋, 布衣, 布衣蔬食, 布衣之交,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),
èquipement industriel
èquipement industrielle

Selon différentes sources, l'IDI n'aurait payé que 3 millions de dollars environ, au lieu des 20 millions de dollars, et n'aurait fourni aucun matériel militaire.

据几个方面消息,钻石工业公司只支付了300万美元,而不是2 000万美元,并且根本没有提供军事装备

L'équipement de plein air Explorer Ltd est situé dans un paysage magnifique et pratique de transport des marchandises Voyage Wuhu-fondé du parc industriel, la société est une joint-stock Co.

探险家户外装备有限公司位于风景秀丽,交通便捷芜湖旅工业园区,本公司是一家股份制有限公司,集产研究开发、生产、销售于一体综合性企业,主要从事户外用、登山装备、旅休闲系列产生产。

Deuxièmement, avoir accès à l'équipement militaire et aux renseignements israéliens, étant donné les liens spéciaux que le Directeur de l'International Diamond Industries, M. Dan Gertler, entretient avec certains généraux israéliens.

其次,获取以色列军事装备报,因为国际钻石工业公司事Dan Gertler先生与以色列军队一些将军有特殊关系。

Aujourd'hui, l'industrialisation est contrariée non seulement par le niveau des montants financiers que les pays en développement doivent mobiliser pour s'équiper, mais surtout par les réticences observées pour le transfert des technologies.

如今,工业化受阻原因不只是可以得到财政资源不足,无法装备发展中国家经济,而首先是一些国家不愿意转让其技术。

Les raisons en sont la fragilité de la base économique, l'absence de réponse aux mesures de stabilisation, la faiblesse des institutions, le manque d'équipement, l'étroitesse du marché intérieur et l'accès limité aux marchés régionaux et mondiaux, à quoi s'ajoute l'absence d'une masse critique de petites et moyennes entreprises.

关于工业发展,大多数发展中国家仍无改变,已进行改革未获预期效果,其原因是:经济基础薄弱,对稳定化措施缺乏反应,机构无力,装备缺乏,国内市场狭小,难以进入地区和国际市场,再加上中小型企业很少。

Aux termes de la loi No 3763 relative au contrôle des entreprises privées fabriquant des armes, véhicules, équipements et munitions militaires, la production, la vente, la possession, le stockage, le transport, l'exportation et l'importation d'armes et d'explosifs et de matériels connexes de tout type sont soumis au strict contrôle du Ministère de la défense nationale.

土耳其关于“管制私营工业企业从事生产军用武器、车辆、装备和弹药”第3763号法律规定,应由国防部严格管制一切类型武器和爆炸物及相关物资生产、销售、拥有、储存、运输、进口和出口。

Le Groupe recommande que la Cellule embargo organise en collaboration avec le service juridique de l'ONUCI des séances de sensibilisation sur la portée du régime de sanctions et présente des exposés à l'intention des sociétés privées qui utilisent, dans le cadre de leurs activités commerciales et industrielles, des produits civils soumis à l'embargo sur les matériels militaires et les matériels connexes.

专家组建议联科行动禁运股与特派团法律部门合作,就制裁制度范围组织宣传会,并向私营公司做介绍,这些公司在它们业和工业活动中会使用那些禁运非军事物资,而禁运主要是关于军事装备及其相关物资

Aucun certificat d'utilisation finale ou d'importation n'est exigé lorsque les exportations d'articles spéciaux associés aux armements ainsi qu'au matériel militaire et au matériel spécial destiné à transformer, fabriquer, utiliser ou réparer des équipements militaires sont effectuées par des entreprises industrielles ukrainiennes en vertu de traités ou d'accords internationaux de coopération en matière de production et de recherche entre entreprises des industries de la défense de la Communauté d'États indépendants.

乌克兰工业企业依照关于国防工业企业与独立国家联合体企业进行生产和科技合作国际条约(或协定)出口专门武装配件和用于研制、生产、利用和修理军用产军事和特别装备,不需提出最终用户证明和进口证明。

18 La fabrication, la vente, la détention, le stockage, le transport, l'importation et l'exportation d'armes, d'explosifs et de matériel connexe de toutes sortes, y compris la fourniture de pièces de rechange, de conseils ou d'une assistance techniques et de moyens d'entraînement liés à des activités militaires, sont réglementés par la loi no 3763 relative au contrôle des entreprises privées qui fabriquent des armes, des véhicules, des équipements et des munitions militaires.

18 武器和爆炸物及一切种类有关物质生产、出售、持有、储藏、运输、进口和出口,包括提供与军事活动有关部件和技术咨询、援助或训练,均由关于《管制私营工业企业生产战争武器、车辆、装备和弹药》第3763号法管理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业装备 的法语例句

用户正在搜索


布置成摺裥状, 布置成褶裥状, 布置橱窗, 布置得很好的, 布置房间, 布置岗哨, 布置工作, 布置深水水雷, 布置套房, 布置优雅之房间,

相似单词


工业用氧, 工业油脂, 工业制冷, 工业中心, 工业转型, 工业装备, 工业组织, 工蚁, 工艺, 工艺(的),