法语助手
  • 关闭
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
岩层产状
groupe de couche
岩层群
brisement de roche
岩层突裂
déplacement de la strate
岩层位移
mouvement de la strate
岩层移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

告中使用的“岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成的地层之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”岩层”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”岩层”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出岩层中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过岩层上移,直至抵达不易渗透的盖层岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在草案第2条(a)款中提到含水层中所含的水,而不应当将定义限定于“含水岩层”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

氧化碳埋入海床/陆上的地理岩层,是为对付大气中氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在岩层不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水层系统”的定义,有意见认为,为什么含水层必须与特定的岩层有关这一点并不清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水层的概念既涵盖了储水的岩层,也涵盖了岩层中的水体,因此,用含水层的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


moloch, molochite, molosse, molossoïde, molto, moluranite, moluskite, molusson, moly, molybdate,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
岩层产状
groupe de couche
岩层群
brisement de roche
岩层突裂
déplacement de la strate
岩层位移
mouvement de la strate
岩层移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的成在曼恩河流域的板岩层上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草(b)重新拟订了措词,以打消人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使用的“岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成的地层之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出岩层中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草(b)重新拟订了措词,以回应人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过岩层上移,直至抵达不易渗透的盖层岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还议,应当在草第2条(a)款中提到含水层中所含的水,而不应当将定义限定于“含水岩层”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的他地质层。

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的他地质层。

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理岩层,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在岩层不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水层系统”的定义,有意见认为,为什么含水层必须与特定的岩层有关这一点并不清楚,因为在水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水层的概念既涵盖了储水的岩层,也涵盖了岩层中的水体,因此,用含水层的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


monarchisme, monarchiste, monarque, monastère, monastère taoïste, monastique, monastiquement, Monastirien, monaural, monaut,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
岩层产状
groupe de couche
岩层群
brisement de roche
岩层突裂
déplacement de la strate
岩层位移
mouvement de la strate
岩层移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成曼恩河流域的板岩层上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使用的“岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成的地层之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”岩层”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”岩层”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出岩层中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

地压的存,原油和水通过岩层上移,直至抵达不易渗透的盖层岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当草案第2条(a)款中提到含水层中所含的水,而不应当将定义限定“含水岩层”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理岩层,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

岩层不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关岩层和可能存石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

第2条(b)款中所载“含水层系统”的定义,有意见认为,为什么含水层必须与特定的岩层有关这一点并不清楚,因为其水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

(a)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,(b)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

地下水的情况下,含水层的概念既涵盖了储水的岩层,也涵盖了岩层中的水体,因此,用含水层的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


mondaine, mondainement, mondaniser, mondanisser, mondanité, mondanités, mondation, monde, mondé, monde (le ~),

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
岩层产状
groupe de couche
岩层群
brisement de roche
岩层突裂
déplacement de la strate
岩层位移
mouvement de la strate
岩层移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在流域的板岩层上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

二次报告中使用的“岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成的地层之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出岩层中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

地压的存在,原油和水通过岩层上移,直至抵达不易渗透的盖层岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在草案2条(a)款中提到含水层中所含的水,而不应当将定义限定“含水岩层”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理岩层,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在岩层不饱和带中、最终汇入流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

2条(b)款中所载“含水层系统”的定义,有意见认为,为什么含水层必须与特定的岩层这一点并不清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水层的概念既涵盖了储水的岩层,也涵盖了岩层中的水体,因此,用含水层的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


moniste, monite, moniteur, monition, monitoire, monitor, monitorage, monitorat, monitoring, monitrice,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
产状
groupe de couche
brisement de roche
突裂
déplacement de la strate
位移
mouvement de la strate
移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“”和水的“可开发量”这些语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使的“”一词有被解释为由坚固岩石成的地之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在语中“岩石”经硬岩,所以“地质乎比“”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在语中“岩石”经硬岩,所以“地质乎比“”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出中所存的水的使可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“”和水的“可开发量”这些语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过上移,直至抵达不易渗透的盖岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在草案第2条(a)款中提到含水中所含的水,而不应当将定义限定于“含水”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和渗透性的其他地质

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和渗透性的其他地质

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水系统”的定义,有意见认为,为什么含水必须与特定的有关这一点并不清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水的概念既涵盖了储水的,也涵盖了中的水体,因此,含水的使来涵盖所有使类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


monobrin, monobromacétone, monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
岩层产状
groupe de couche
岩层群
brisement de roche
岩层突裂
déplacement de la strate
岩层位移
mouvement de la strate
岩层移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝岩层高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板岩层上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于2条, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

二次报告中使用的“岩层”一词有被解释为由坚固岩石组成的地层之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质层组”似乎比“岩层”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出岩层中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于2条, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“岩层”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过岩层上移,直至抵达不易渗透的盖层岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在2条(a)款中提到含水层中所含的水,而不应当将定义限定于“含水岩层”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水层”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表层岩层或具有充分多孔性和渗透性的其他地质层。

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬岩层、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理岩层,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在岩层不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于岩层和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于2条(b)款中所载“含水层系统”的定义,有意见认为,为什么含水层必须与特定的岩层有关这一点并不清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“岩层”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水层的概念既涵盖了储水的岩层,也涵盖了岩层中的水体,因此,用含水层的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
产状
groupe de couche
brisement de roche
突裂
déplacement de la strate
位移
mouvement de la strate
移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“”和水的“可开发量”语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使的“”一词有被解释为由坚固石组成的地之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常语中“石”经常,所以“地质组”似乎比“”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常语中“石”经常,所以“地质组”似乎比“”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出中所存的水的使可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“”和水的“可开发量”语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过上移,直至抵达不易渗透的盖

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在草案第2条(a)款中提到含水中所含的水,而不应当将定义限定于“含水”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击储存,安哥拉因一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和渗透性的其他地质

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和渗透性的其他地质

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地表的硬、石化的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

一过程提供关于和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水系统”的定义,有意见认为,为什么含水必须与特定的有关一点并不清楚,因为其在水力上相互连通一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水的概念既涵盖了储水的,也涵盖了中的水体,因此,含水的使来涵盖所有使类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
groupe de couche
brisement de roche
突裂
déplacement de la strate
位移
mouvement de la strate
移动



stratum rocheux
formations de type pierreux


其他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板上。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“”和水的“可开发量”这些用语示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使用的“”一词有被解释为由坚固石组成的地之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“石”经常,所以“地质组”似乎比“”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“石”经常,所以“地质组”似乎比“”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“”和水的“可开发量”这些用语示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过上移,直至抵达不易渗透的盖

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

团还建议,应当在草案第2条(a)款中提到含水中所含的水,而不应当将定义限定于“含水”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著名。

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次或具有充分多孔性和渗透性的其他地质

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流动或能够抽取大量地下水的次或具有充分多孔性和渗透性的其他地质

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以上)、露出地的硬、石化的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆上的地理,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水系统”的定义,有意见认为,为什么含水必须与特定的有关这一点并不清楚,因为其在水力上相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“”等字后面加上“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水的概念既涵盖了储水的,也涵盖了中的水体,因此,用含水的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


monoeratique, monoétage, monoétagé, monofichier, monofilaire, monofilament, monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,
yán céng
【地】 couche rocheuse
attitude de roche
产状
groupe de couche
brisement de roche
突裂
déplacement de la strate
mouvement de la strate



stratum rocheux
formations de type pierreux


他参考解释:
baues
couche rocheuse
stratu
m

Au sud, les côtes situées à basse altitude sont précédées par des pénéplaines et des plateaux ferrallitiques.

南部地势从准平原和铁铝高原逐步趋向低洼的沿海平原。

Château d'Angers : Ce château fort du XIIIe siècle bâti sur un promontoire de schiste ardoisier domine la Maine.

十三世纪,这座坚固的城堡建成在曼恩河流域的板

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, (b)项重新拟订了措词,以打消人们对“”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

L'expression « formation rocheuse », qui était utilisée dans le deuxième rapport, peut donner à entendre que la formation se compose de roches dures et solides.

第二次报告中使用的“”一词有被解释为由坚固岩石组成的地之嫌。

Étant donné que, dans le langage courant, cet adjectif évoquait souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质组”似乎比“”更为恰当。

Étant donné que dans le langage courant, l'adjectif «rocheuse» évoque souvent de la roche dure, l'expression «formation géologique» semblait plus appropriée que l'expression «formation rocheuse».

由于在日常用语中“岩石”经常硬岩,所以“地质组”似乎比“”更为恰当。

Le Rapporteur spécial n'était pas certain qu'une définition distincte des «eaux» fût nécessaire, car il pourrait suffire de s'intéresser à l'utilisation des eaux emmagasinées dans les formations rocheuses.

特别报告员不肯定是否需要一个单独的“水”的定义,因为突出中所存的水的使用可能就足够了。

L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.

关于第2条草案, (b)项重新拟订了措词,以回应人们对“”和水的“可开发量”这些用语表示的担心。

Sous l'effet des bactéries, de la chaleur géothermale et des pressions souterraines, le kérogène se transforme en pétrole ou en gaz naturel et en eau résiduelle.

由于地压的存在,原油和水通过,直至抵达不易渗透的盖岩。

Il a également été suggéré, dans le projet d'article 2 a), de mentionner l'eau contenue dans l'aquifère plutôt que de limiter la définition à « une formation rocheuse contenant de l'eau ».

有代表团还建议,应当在草案第2条(a)款中提到含水中所含的水,而不应当将定义限定于“含水”。

En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.

尽管过去的十年中发生了大规模的走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值的含金刚石的冲击储存,安哥拉因这一珍贵的宝石而著

« Aquifère » : une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和渗透性的他地质

«Aquifère»: une ou plusieurs couches souterraines de roche ou d'autres couches géologiques d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant significatif d'eaux souterraines, soit le captage de quantités importantes d'eaux souterraines.

“含水”是能够让大量地下水流或能够抽取大量地下水的次表或具有充分多孔性和渗透性的他地质

Les zones caractérisées par des pentes marquées de plus de 6 degrés, les affleurements de formation de roche dure, les roches lithifiées et magmatiques et les zones à formations volcaniques ont été considérés comme moins propices.

有陡坡(6°以)、露出地表的硬、石化岩和岩浆岩的地区以及有火山结构的地区被划为不利区。

Le piégeage du CO2 dans des formations géologiques sous-jacentes aux fonds marins ou terrestres est l'une des mesures élaborées pour réduire la teneur en CO2 de l'atmosphère laquelle contribue à modifier le climat et acidifier les océans.

把二氧化碳埋入海床/陆的地理,是为对付大气中二氧化碳含量升高造成气候变化和海洋酸化而开发出来的一种办法。

Les eaux séjournant dans la zone non saturée d'une formation rocheuse, qui finissent par atteindre des cours d'eau ou des lacs ou sont réabsorbées par la végétation, ne constituent pas des eaux souterraines mais correspondent à l'écoulement hypodermique.

留在不饱和带中、最终汇入河流或湖泊、或被植被再吸收的水并不构成地下水,而称为中间流。

Ce procédé, qui fournit des renseignements sur les formations rocheuses et la présence probable de pétrole, nécessite le tir dans l'océan d'ondes à haute pression dirigées vers le fond; ces ondes rebondissent à des vitesses et intensités diverses.

这一过程提供关于和可能存在石油的地点等信息,需要将高压声波向海底发射,然后声波以不同的速度和强度反射回来。

S'agissant de la définition de la «formation aquifère» donnée à l'alinéa b de l'article 2, il a été dit qu'on ne voyait pas clairement pourquoi les aquifères devaient être associés à des formations rocheuses particulières: le fait d'être hydrauliquement reliés suffirait.

关于第2条(b)款中所载“含水系统”的定义,有意见认为,为什么含水必须与特定的有关这一点并不清楚,因为在水力相互连通这一事实就已足够了。

À l'alinéa a), il conviendrait d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuse » et, à l'alinéa b), d'ajouter les mots « , de sable, de graviers ou de terre » après le mot « rocheuses ».

应在(a)款的“”等字后面加“、沙、碎石或土壤”,在(b)款的“”等字后面加“、沙、碎石或土壤”。

Dans le cas des eaux souterraines, le terme «aquifère» désignait à la fois la formation rocheuse où étaient emmagasinées les eaux et les eaux qu'elle contenait, de sorte qu'il suffisait de parler des utilisations des aquifères pour embrasser tous les types d'utilisations.

在地下水的情况下,含水的概念既涵盖了储水的,也涵盖了中的水体,因此,用含水的使用来涵盖所有使用类别就足够了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 岩层 的法语例句

用户正在搜索


monothermite, monothio, monotierce, monotone, monotonement, monotonie, monotrace, monotraitement, monotrème, monotriche,

相似单词


岩白菜, 岩白菜属, 岩崩, 岩壁, 岩部, 岩层, 岩层时空变化, 岩层弯曲, 岩尘, 岩床,