Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发
预报。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发
预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
面,山洪爆发所造成
死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候灾害预报已有很长
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在些地区,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施项关于山洪爆发预报
面能力建设
,经济和社会事务部等机构参与了该
。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之
,在过去三年经
了严重地震、旱灾和山洪爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山洪爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险
冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统
个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发的预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限的活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大的污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来的暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候灾害的预报已有很长的史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在些地区,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等灾害也能进行有用的预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈的气候模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈的天气,对粮食的供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施项关于山洪爆发预报方面能力建设的举措,经济和社
事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为受各类自然灾害的国家之
,在过去三年经
了严重地震、旱灾和山洪爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们的生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地的山地地区,山崩危害及相关联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命和财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们的生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险的冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿的能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行的研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径的问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出的降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统的个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山暴发
预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山爆发所造成
死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山
暴发、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来暴雨在海地西北部引发山
。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
省负责人说这次大降雨很可能带来山
泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山爆发等严重气候灾害
预报已有很长
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山暴发和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山爆发和气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
气候模式已经造成山
爆发、干旱、旋风和其他剧
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山爆发预报方面能力
设
举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年经
了严重地震、旱灾和山
爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山
暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山
爆发对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经山
暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山暴发等环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们生活正在从山
暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险
冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为
水和山
暴发早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发的预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限的活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大的污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”过带来的暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气候灾害的预报已有很长的史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、山洪暴发和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发和气候影响等灾害也能进行有用的预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈的气候模式已造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈的天气,对粮食的供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设的举措,济和社会事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害的国家之一,在过去了严重地震、旱灾和山洪爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们的生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地的山地地区,山崩危害及相关联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命和财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们的生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险的冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿的能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行的研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径的问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出的降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对暴发的预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,爆发所造
的死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限的活动,治理暴发、蝗虫袭击和重大的污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来的暴地西北部引发
。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降很可能带来
泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和爆发等严重气候灾害的预报已有很长的
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、旱灾、暴发和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
一些地区,甚至对诸如
爆发和气候影响等灾害也能进行有用的预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈的气候模式已经造爆发、干旱、旋风和其他剧烈的天气,对粮食的供应和价格造
不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于爆发预报方面能力建设的举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害的国家之一,过去三年经
了严重地震、旱灾和
爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
索马里,旱灾正要结束,人们的生活正
从
暴发、冰
和环境恶化之中恢复正常,却发生了
啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
世界各地的
地地区,
崩危害及相关联的
爆发对生活
这些地区的人们的生命和财产造
严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
索马里,
啸来袭之时正值干旱季节即将结束,
经
暴发、冻
和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、崩和
暴发等环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
索马里,旱灾正要结束,人们的生活正
从
暴发、冰
和环境恶化之中恢复正常,却发生了
啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际区综合开发中心制定了一个
爆发管理培训手册,并正
更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜
危险的冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降不稳定、干旱期较长、
暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿的能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区暴发而
大地遥感卫星专题
像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行的研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径的问题,中心正探讨是否有可能利用根据卫星资料作出的降水估计,作为
水和
暴发早期预警系统的一个组
部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆所造成
死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限活动,治理山洪暴
、蝗虫袭击和重大
污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热风暴“珍妮”经过
暴雨在海地西北部引
山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能山洪泥石流等自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星辅助热
旋风、大风暴和山洪爆
等严重气候灾害
预报已有很长
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如严重降雪、灾、山洪暴
和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆和气候影响等灾害也能进行有用
预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈气候模式已经造成山洪爆
、
、旋风和其他剧烈
天气,对粮食
供应和价格造成不利影响,更普遍影响到
展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆预报方面能力建设
举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害国家之一,在过去三年经
了严重地震、
灾和山洪爆
。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,灾正要结束,人们
生活正在从山洪暴
、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却
生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地山地地区,山崩危害及相关联
山洪爆
对生活在这些地区
人们
生命和财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸袭之时正值
季节即将结束,在经
山洪暴
、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴等环境危险,以及森林火灾
早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,灾正要结束,人们
生活正在从山洪暴
、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却
生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开中心制定了一个山洪爆
管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险
冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、期较长、山洪暴
继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿
能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行
研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出
降水估计,作为洪水和山洪暴
早期预警系统
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发的预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪爆发所造成的死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限的活动,治理山洪暴发、蝗虫袭击和重大的污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来的暴雨在海地西北部引发山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来山洪泥石流等。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪爆发等严重气的预报已有很长的
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各,如严重降雪、旱
、山洪暴发和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪爆发和气影响等
也能进行有用的预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈的气模式已经造成山洪爆发、干旱、旋风和其他剧烈的天气,对粮食的供应和价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪爆发预报方面能力建设的举措,经济和社会事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类的国家之一,在过去三年经
了严重地震、旱
和山洪爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱正要结束,人们的生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地的山地地区,山崩危及相关联的山洪爆发对生活在这些地区的人们的生命和财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经山洪暴发、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴发等环境危险,以及森林火的早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱正要结束,人们的生活正在从山洪暴发、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开发中心制定了一个山洪爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险的冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、山洪暴发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿的能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行的研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径的问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出的降水估计,作为洪水和山洪暴发早期预警系统的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴的预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,山洪所造成的死亡远远超过了龙卷风和飓风。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限的活动,治理山洪暴、蝗虫袭击和
大的污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日和18日,热带风暴“珍妮”经过带来的暴雨在海地西北部引山洪。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大雨很可能带来山洪泥石流
自然灾害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋风、大风暴和山洪气候灾害的预报已有很长的
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然灾害,如雪、旱灾、山洪暴
和地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如山洪和气候影响
灾害也能进行有用的预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈的气候模式已经造成山洪、干旱、旋风和其他剧烈的天气,对粮食的供应和价格造成不利影响,更普遍影响到
展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于山洪预报方面能力建设的举措,经济和社会事务部
机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然灾害的国家之一,在过去三年经了
地震、旱灾和山洪
。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们的生活正在从山洪暴、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却
生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地的山地地区,山崩危害及相关联的山洪对生活在这些地区的人们的生命和财产造成
破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经山洪暴
、冻雨和环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用和土地覆被变化、山崩和山洪暴环境危险,以及森林火灾的早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱灾正要结束,人们的生活正在从山洪暴、冰雨和环境恶化之中恢复正常,却
生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际山区综合开中心制定了一个山洪
管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险的冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
雨不稳定、干旱期较长、山洪暴
继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿的能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区山洪暴而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像和地理信息系统基础上进行的研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径的问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出的水估计,作为洪水和山洪暴
早期预警系统的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对发的预报。
D'un autre côté, les crues éclair font plus de victimes que les tornades ou les ouragans.
另一方面,爆发所造成的死亡远远超过了龙卷
飓
。
Des activités limitées ont été engagées pour lutter contre les crues soudaines, les invasions de criquets et les grandes vagues de pollution.
开展了规模有限的活动,治理发、蝗虫袭击
重大的污染。
Des fortes pluies, provoquées par le passage du cyclone Jeanne les 17 et 18 septembre 2004, ont entraîné de soudaines inondations dans le nord-ouest d'Haïti.
17日18日,热带
“珍妮”经过带来的
雨在海地西北部引发
。
"Prenez garde à de possibles glissements de terrain, coulées de boue et autres risques entraînés par les pluies torrentielles", ont prévenu les autorités du Fujian.
福建省负责人说这次大降雨很可能带来泥石流等自然
害。
Les satellites météorologiques sont utilisés depuis longtemps pour faciliter la prévision de phénomènes météorologiques extrêmes tels que les cyclones tropicaux, les tempêtes et les inondations.
利用气象卫星来辅助热带旋、大
爆发等严重气候
害的预报已有很长的
史。
La Mongolie est vulnérable à tout un éventail de catastrophes naturelles allant de graves chutes de neige à la sécheresse, et de crues soudaines aux tremblements de terre.
蒙古容易遭受各种自然害,如严重降雪、旱
、
发
地震。
Dans certains endroits, même des aléas tels que les inondations soudaines et les effets du climat, peuvent maintenant faire l'objet de certaines formes de prévision ou d'annonces utiles.
在一些地区,甚至对诸如爆发
气候影响等
害也能进行有用的预报或现报。
Des extrêmes météorologiques ont provoqué inondations soudaines, sécheresse, tornades et autres phénomènes violents, influant ainsi défavorablement sur l'offre et les prix des aliments et, plus généralement, le développement.
强烈的气候模式已经造成爆发、干旱、旋
其他剧烈的天气,对粮食的供应
价格造成不利影响,更普遍影响到发展。
L'OMM continuera également à mener une action de renforcement des capacités dans le domaine de la prévision des crues éclairs, avec le soutien notamment du Département des affaires économiques et sociales.
气象组织还将继续实施一项关于爆发预报方面能力建设的举措,经济
社会事务部等机构参与了该举措。
L'Iran est un pays particulièrement vulnérable à toute une série de catastrophes naturelles. Il a connu au cours de ces trois dernières années de graves séismes, la sécheresse et des crues subites.
伊朗作为最易遭受各类自然害的国家之一,在过去三年经
了严重地震、旱
爆发。
La Somalie a également été touchée au moment où la sécheresse se terminait et les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱正要结束,人们的生活正在从
发、冰雨
环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Dans les régions montagneuses du monde entier, les risques de glissements de terrain et les crues-éclairs qui y étaient associées avaient des effets dévastateurs sur la vie et les biens des populations locales.
在世界各地的地地区,
崩危害及相关联的
爆发对生活在这些地区的人们的生命
财产造成严重破坏。
En Somalie, il s'est produit alors que la sécheresse venait de prendre fin et que les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,海啸来袭之时正值干旱季节即将结束,在经发、冻雨
环境恶化后,生计刚刚有所恢复。
Les régions d'évaluation sont liées à des risques pour l'environnement notamment les changements concernant l'utilisation ou la couverture des sols, les glissements de terrain et les crues éclairs, et l'alerte précoce pour les feux de forêts.
这些评估领域与土地使用土地覆被变化、
崩
发等环境危险,以及森林火
的早期预警有关。
En Somalie, il a frappé la côte au moment où la sécheresse tirait à sa fin et où les populations commençaient à se remettre de crues soudaines, de pluies froides et de la dégradation du milieu naturel.
在索马里,旱正要结束,人们的生活正在从
发、冰雨
环境恶化之中恢复正常,却发生了海啸。
Le Centre international de mise en œuvre intégrée des montagnes a élaboré un manuel de formation pour la gestion des crues soudaines et actualise l'inventaire de lacs glaciaires potentiellement dangereux dans la région Himalaya - Hindu Kush.
国际区综合开发中心制定了一个
爆发管理培训手册,并正在更新兴都库什-喜马拉雅地区有潜在危险的冰川湖泊清单。
Des pluies irrégulières, des périodes prolongées de sécheresse et des crues éclairs continuent d'''affecter la production agricole et, partant, la capacité du Gouvernement du Malawi d'''accélérer une croissance économique soutenue pour éradiquer la pauvreté et la famine.
降雨不稳定、干旱期较长、发继续对农业生产产生破坏作用,从而影响了马拉维政府扩大经济可持续增长规模以消除贫穷与饥饿的能力。
Une étude sur l'utilisation des images de l'instrument de cartographie thématique du satellite d'observation des terres Landsat et des systèmes d'information géographique (SIG) pour atténuer les effets des crues soudaines dans la vallée du Nil a été présentée.
介绍了为减轻尼罗河地区发而在大地遥感卫星专题成像仪(Landsat TM)图像
地理信息系统基础上进行的研究。
Afin de remédier à l'accès insuffisant aux données, le Centre envisage la possibilité d'exploiter des estimations des précipitations élaborées à partir d'informations satellitaires et de les utiliser dans des systèmes d'alerte rapide en cas d'inondations et de crues soudaines.
为克服缺乏数据查阅途径的问题,中心正在探讨是否有可能利用根据卫星资料作出的降水估计,作为水
发早期预警系统的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。