法语助手
  • 关闭
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后在发展之外并遭受屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器的威胁和任屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


出诊, 出诊和门诊, 出疹, 出疹子, 出阵, 出征, 出证明, 出直拳击中, 出众, 出众的,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并遭受屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器的威胁和任屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


出自内心, 出自内心的确信, 出走, 出租, 出租(土地), 出租(土地或矿山), 出租车, 出租船, 出租船舶, 出租大客车,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者歧视,在被排斥在发展之外并遭受屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力人民真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目暗杀、没有道理暴力行为、肆意屠戮和报复循环,都必须受到最强烈谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器威胁和任屠戮威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述数天围困、轰炸和屠戮可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成教派所为,他们残毁了他们自己耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现单一种族理想排外民族主义份子不可能要求,只会导致更多屠戮及长期国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为可怕直接果:屠戮;恐怖;数以千计毫无戒心无辜生命在爆炸闪光中丧失或致残;数以千计家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之留下是无数个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦和平城镇和村庄进行攻击、炸毁家居和、用推土机连根推倒结果实橄榄树和柑橘树、有目标屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会决议,生活在占领下巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


出租人和承租人, 出租土地, 出租物, 出租戏装的人, 出租一套房间, 出租椅子者, 出租者, 出左拳击中, , 初版,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并遭受屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人遭受任大规模武器的威胁和任屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


初步意见, 初步蒸馏, 初产妇, 初潮, 初出茅庐, 初出茅庐的, 初出茅庐的作家, 初创, 初创时期, 初春,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民的歧视,在独立后被排斥在发展之外并遭受

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器的威胁和任的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记在进入难民营,在听到幸向他们讲述的数天围困、轰炸和的可怕细节都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营的一位幸,居民指点在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述,又一次悲惨地明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军屠戮一个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明毁灭性武器的威胁和屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮是不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并遭受屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器的占领军大肆屠戮英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力一劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器的威胁和任屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮的一位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,是由一份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单一种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于是失去亲人;恐怖主义行为之后留下的是无数的人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又一次悲惨地说明,由于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


初加工, 初见, 初见成效, 初交, 初进社交界, 初具规模, 初勘, 初看起来, 初刻本, 初亏,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,屠戮不对的,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者的歧视,在独立后被排斥在发展之外并遭受屠戮

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继续推行包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和屠戮

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

装备有最先进武器的占领军大肆屠戮个英勇但毫无防卫能力的人民的真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目的的暗杀、没有道理的暴力行为、肆意屠戮和报复的循环,都必须受到最强烈的谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们的集体关切,即做出不懈努力劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器的威胁和任屠戮的威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继续在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外屠戮巴勒斯坦民兵的做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台的记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述的数天围困、轰炸和屠戮的可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营屠戮位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾的房屋和大街上哪里有烈士,据此进行了寻找尸体的工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕的恐怖主义袭击,个狂热份子组成的教派所为,他们残毁了他们自己的耳朵和舌头,只能通过屠戮和破坏与想象的对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足推行只能在孤岛上实现的单种族理想的排外的民族主义份子的不可能的要求,只会导致更多的屠戮及长期的国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义行为的可怕直接后果:屠戮;恐怖;数以千计的毫无戒心的无辜生命在爆炸的闪光中丧失或致残;数以千计的家庭于失去亲人;恐怖主义行为之后留下的无数的个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦的和平城镇和村庄进行的攻击、炸毁家居和房屋、用推土机连根推倒结果实的橄榄树和柑橘树、有目标的屠戮和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比过度失调的火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都人所共知的行为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进行的上述屠戮,又次悲惨地说明,于以色列继续无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会的决议,生活在占领下的巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,
túlù
massacrer ;
exterminer

Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

他们自己有机会表示,是不对,应受到惩罚。

Ils ont été victimes de discrimination sous le régime colonial portugais et ont été, après l'indépendance, tenus à l'écart du développement et massacrés.

他们受到葡萄牙殖民者歧视,在独立后被排斥在发展之外并遭受

Dans le même temps, il a continué d'imposer le siège et le blocage, provoquant ainsi la suffocation, la destruction et le massacre de notre peuple.

同时,它继包围和关闭做法,对我们人民造成窒息、破坏和

Il s'agit d'une guerre véritable, dans laquelle une armée occupante dotée d'armes de pointe est en train de décimer un peuple héroïque et sans défense.

这是装备有最先进武器占领军大肆个英勇但毫无防卫能力人民真正战争。

Les assassinats ciblés, les actes de violence injustifiée, les meurtres aveugles et le cycle de représailles doivent être condamnés dans les termes les plus fermes.

有目暗杀、没有道理暴力为、肆意和报复循环,都必须受到最强烈谴责。

Cela découle de notre souci collectif de ne ménager aucun effort pour mettre la civilisation humaine définitivement à l'abri de tout danger d'anéantissement par les armes de destruction massive.

这出于我们集体关切,即做出不懈努力劳永逸地防止人类文明遭受任大规模毁灭性武器威胁和任威胁。

De même, nous déplorons la poursuite de la destruction des biens des Palestiniens dans les territoires occupés et la reprise de la pratique de l'exécution extrajudiciaire de militants palestiniens, en violation fragrante des engagements pris à Charm el-Cheikh.

我们还对公然违反沙姆沙伊赫承诺,继在被占领土破坏巴勒斯坦财产和恢复法外巴勒斯坦民兵做法感到遗憾。

Les journalistes de la presse, de la radio et de la télévision ont été choqués lorsqu'ils sont entrés dans le camp et que les témoignages des survivants ont fourni des détails terribles sur les journées de siège, les bombardements et la tuerie.

报刊以及电台和电视台记者在进入难民营时,在听到幸存者向他们讲述数天围困、轰炸和可怕细节时都感到震惊。

Un des rescapés de la tuerie du camp a dit que les opérations de recherche des corps s'effectuent sur la base des témoignages de citoyens qui signalaient la présence de martyrs dans des maisons ou dans des rues devenues des tas de décombres.

难民营位幸存者说,居民指点说在夷为成堆瓦砾房屋和大街上哪里有烈士,据此进了寻找尸体工作。

Les horribles attaques terroristes survenues aux États-Unis le 11 septembre ont été perpétrées par des fanatiques qui s'étant coupés oreilles et langue n'étaient plus en mesure de communiquer avec ceux qu'ils percevaient comme des opposants si ce n'est par le carnage et la dévastation.

11日对美国可怕恐怖主义袭击,是由个狂热份子组成教派所为,他们残毁了他们自己耳朵和舌头,只能通过和破坏与想象对手交流。

Redessiner les frontières dans les Balkans pour tenter de répondre aux impossibles exigences de nationalistes partisans de l'exclusion et poursuivant un idéal monoethnique qui ne peut être réalisé que sur une île éloignée, cela ne mène qu'à davantage de morts et à un engagement international prolongé.

在巴尔干地区重新划定边境以图满足只能在孤岛上实现种族理想排外民族主义份子不可能要求,只会导致更多及长期国际介入。

Nous connaissons les effets directs horribles de tels actes : le carnage; l'horreur; les milliers de vies innocentes perdues ou brisées dans l'éclat d'une explosion alors qu'elles ne s'attendaient à rien de tel; les milliers de familles affligées; les innombrables tragédies personnelles que le terrorisme laisse dans son sillage.

“我们知道恐怖主义可怕直接后果:;恐怖;数以千计毫无戒心无辜生命在爆炸闪光中丧失或致残;数以千计家庭于是失去亲人;恐怖主义为之后留下是无数个人悲剧。

Nul n'ignore les attaques quotidiennes de villes et de villages palestiniens pourtant pacifiques, la démolition d'habitations, l'arrachage d'oliviers et de citronniers séculaires et fructifères, les assassinats et les meurtres ciblés, les bouclages, l'imposition de sièges et de couvre-feux ainsi que le recours excessif et démesuré à la puissance de feu, qui a déjà fait plus de 3 200 morts et des milliers de blessés.

每天对巴勒斯坦和平城镇和村庄进攻击、炸毁家居和房屋、用土机连根倒结果实橄榄树和柑橘树、有目标和暗杀、关闭、戒严状态和宵禁、以及使用比例过度失调火力——迄今造成3 200人死亡及数千人受伤,都是人所共知为。

L'assassinat de civils palestiniens qui a été commis aujourd'hui par les forces d'occupation à Gaza et dont il est fait mention plus haut, constitue un autre exemple tragique de la brutalité et l'oppression dont le peuple palestinien vivant sous l'occupation est quotidiennement victime, alors qu'Israël continue de faire fi du droit international, du droit humanitaire international et des résolutions du Conseil de sécurité de l'ONU.

占领军今天在加沙对巴勒斯坦平民进上述,又次悲惨地说明,由于以色列继无视国际法、国际人道主义法和联合国安全理事会决议,生活在占领下巴勒斯坦人民每天面临着等残暴和压迫。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 屠戮 的法语例句

用户正在搜索


初丧, 初涉某职业, 初审, 初审法庭, 初生, 初生奥氏体, 初生代无性系, 初生构造, 初生红, 初生目闭,

相似单词


屠刀, 屠夫, 屠夫的妻子, 屠夫帚霉菌病, 屠户, 屠戮, 屠门大嚼, 屠杀, 屠杀无辜平民, 屠烧,