法语助手
  • 关闭
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户提供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和为广大参展商提供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有就可使,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的点,因为这点能有特殊的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

国家通规定发展商必须专为低收入群体留出部分土的办法来鼓励为贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提出有意思的范例,例如向私人发展商提供低价土、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,于资助妇女开办的中小型企业,为其提供小额信贷;或者于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


gabeler, gabelle, gabelou, gaber, gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion, gabionnage,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向展商户提供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和为广大展商提供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的点,因为这些点能有特殊的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土的办法来鼓励为贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提出过一些有意思的范例,例如向私人发展商提供低价土、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世城市论坛能吸引世60家展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其提供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


gâchage, gâche, gâcher, gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户提供对性别问题有敏感认识的业务培

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

具有丰富的办展经验和为广大参展商提供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的点,因为这些点能有特殊的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留出一部分土的办法来鼓励为贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提出过一些有意思的范例,例如向私人发展商提供低价土、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其提供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


Gaétan, Gaetice, gaffe, gaffer, gaffeur, Gaffkya, Gafrarium, gag, gaga, gagaku,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户提供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和为广大参展商提供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的点,因为这些点能有特殊的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发展商必须专为低收入群体留一部的办法来鼓励为贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提过一些有意思的范例,例如向私人发展商提供低价、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其提供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


gagman, gagnable, gagnage, gagnant, gagne, gagne-pain, gagne-petit, gagner, gagneur, Gagrella,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户提供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和广大参展商提供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应展商明显希望选取没有保护或危险的点,因这些点能有特殊的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定展商低收入群体留出一部分土的办法来鼓励贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提出过一些有意思的范例,例如向私人展商提供低价土、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,其提供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分展,至少成鼓励其集中建立展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


Gaidropsarus, gaiement, gaieté, Gaigeia, Gailhard, gaillard, gaillarde, gaillardement, Gaillardia, gaillardie,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户对性别问题有敏感认识的业培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和为广大参展商优质高的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的点,因为这些点能有特殊的经济益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发展商必须专为收入群体留出一部分土的办法来鼓励为贫困者住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人发展商价土息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


gainage, gaine, gainé, gaine-culotte, gainer, gainerie, gainier, gainière, gaïnite, gaîté,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户提供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和为广大参展商提供优服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的点,因为这些点能有特殊的经济益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发展商必须专为收入群体留出一部分的办法来鼓励为贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提出过一些有意思的范例,例如向私人发展商提供息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其提供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成为鼓励其集中建立发展商协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


galacthidrose, Galactia, galactidensimètre, galactique, galactite, galacto, galactoblaste, galactocèle, galactocérébroside, galactoflavine,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易销会向参和参观客户供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办经验和为广大参供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有发要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发明显希望选取没有保护或危险的点,因为这些点能有特殊的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发必须专为低收入群体留出一部分土的办法来鼓励为贫困者供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾出过一些有意思的范例,例如向私人发供低价土、低担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,为其供小额信;或者用于确保妇女经济的充分发,至少成为鼓励其集中建立发协会的催化因素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进,但特别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及因城市及桥梁和道路等基础设施急剧发而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine, galactostase,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,
zhǎnshāng
commerçant(e) participant à une exposition ;
firme [société] participant à une exposition

En Colombie, les exposants dans les foires commerciales et les visiteurs ont bénéficié d'une formation concernant l'égalité des sexes dans l'activité commerciale.

在哥伦比亚,贸易展销会向参展商和参观客户提供对性别问题有敏感认识的业务培训。

L'entreprise dispose d'une richesse d'expérience et de faire de sensibilisation à la majorité des exposants de qualité et de fournir des services efficaces, la capacité de travail.

公司具有丰富的办展经验和广大参展商提供优质高效服务的工作能力。

Un certain nombre de locaux à usage de bureaux pourraient être occupés en l'état et le promoteur construirait des installations de conférence dans les autres locaux disponibles.

它有办公房——有些不用整修就可使用,还有发展商要改造成会议场的房

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取没有保护或危险的这些能有的经济效益。

Certains pays encouragent la fourniture de logements pour les pauvres en rendant obligatoire pour les promoteurs de réserver une partie des projets aux groupes à faible revenu.

一些国家通过规定发展商必须专低收入群体留出一部分土的办法来鼓励贫困者提供住房。

On a cité des exemples intéressants de partenariats où un promoteur privé a pu acquérir des terrains à un coût avantageux et obtenir des prêts à faible taux d'intérêt ou des garanties pour les prêts en échange de l'exécution d'activités convenues d'intérêt public.

这方面曾提出过一些有意思的范例,例如向私人发展商提供低价土、低息贷款或贷款担保,以此交换其从事公益活动。

Elle a exprimé toute sa satisfaction de voir que le Forum urbain mondial avait pu attirer 60 exposants du monde entier, présentant tout une gamme d'initiatives et de meilleures pratiques, y compris Expo Morinho qui avait construit un modèle de leur bidonville au Brésil.

她表示很高兴看到世界城市论坛能吸引世界各60家参展商,展现一系列不同的创举和最佳做法,其中包括建造了巴西贫民窟模型的Expo Morinho。

En matière économique, le fonds créé à l'échelle de chaque district et destiné à financer les petites et moyennes entreprises des femmes en leur octroyant des microcrédits servira, sinon à assurer le plein épanouissement économique des femmes, du moins de catalyseur pour les inciter à un entreprenariat à travers des groupements.

在经济方面,在各区级范围内创立基金,用于资助妇女开办的中小型企业,其提供小额信贷;或者用于确保妇女经济的充分发展,至少成鼓励其集中建立发展商协会的催化素。

Bien que des progrès aient été accomplis dans les zones urbaines, en particulier à Phnom Penh, le Représentant spécial est préoccupé par un certain nombre de tendances qui semblent se dessiner, notamment en ce qui concerne des conflits impliquant des promoteurs privés, des arrêtés d'expulsion forcée fondés sur des décisions provisoires en l'attente d'une décision définitive d'un tribunal, et les conséquences indirectes négatives du développement rapide des villes et des infrastructures telles que ponts ou routes.

尽管城市区尤其是金边市取得了一些进展,但别代表感到关注的是出现了若干趋势,其中包括涉及私人发展商的纠纷,在法院作出最终裁决前依据临时禁令命令强行驱逐,以及城市及桥梁和道路等基础设施急剧发展而产生的负面影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展商 的法语例句

用户正在搜索


Galan, galandage, galanga, Galangal, galant, galanterie, galanthamine, Galanthus, galantin, galantine,

相似单词


展评, 展期, 展旗, 展区, 展色料, 展商, 展神经, 展示, 展示(正式证件等), 展示光明的前景,