Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的屁股上踢了一脚。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的屁股上踢了一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一屁股坐在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个屁股蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么人埋葬死人的
候把屁股露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你屁股!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸擦屁股。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公了,他带着老婆,让她坐在骡子屁股上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您屁股转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根屁股毛会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
屁股上挨了三棍子,离开的候,把装兔子的
袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓屁股、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了他三下,国王骑上驴子走了,虽然屁股很痛,但是毕竟装了只兔子在袋里了。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的一次赛上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己屁股一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为了填满这个袋子,我要告诉大家,国王和王后为了向我要只兔子,屁股都挨了三大棍子,兔子还跑了。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
的屁股上踢了一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一屁股坐在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个屁股蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把屁股露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你屁股!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸擦屁股。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公了,他带着老婆,让
坐在骡子屁股上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您屁股转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不是。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
神经,因为当我们拔一根屁股毛时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
屁股上挨了三棍子,离开的时候,把装兔子的口袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓屁股、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了他三下,国王骑上驴子走了,虽然屁股痛,但是毕竟装了只兔子在口袋里了。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦屁股。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己屁股一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连屁股都会感觉到冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为了填满这个袋子,我要告诉大家,国王和王后为了向我要只兔子,屁股都挨了三大棍子,兔子还跑了。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的屁股踢了一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一屁股坐在草地。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个屁股蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把屁股露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你屁股!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照,
人公的裤子褪到脚
,把法国国旗当做手纸
擦屁股。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公了,他带着老婆,让她坐在骡子屁股
。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您屁股转向大学城,急忙向新城颠去,这哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩,仔细检查了一下,还好,并没有戳在
害
面,血也流的不
很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根屁股毛时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
屁股挨了三棍子,离开的时候,把装兔子的口袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓屁股、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子,一会儿又被抛到象屁股
,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了他三下,国王骑驴子走了,虽然屁股很痛,但
毕竟装了只兔子在口袋里了。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的一次比赛拍摄的照
引发了大论战。在底
,一个男子在用法国国旗擦屁股。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己屁股一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天
什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为了填满这个袋子,我告诉大家,国王和王后为了向我
只兔子,屁股都挨了三大棍子,兔子还跑了。”本乐说。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的上踢
一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一坐在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪脚上,把法国国旗当做手纸
擦
。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公,他带着老婆,让她坐在骡子
上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽一口凉气,一
又坐
滩上,仔细检查
一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根毛时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
上挨
三棍子,离开的时候,把装兔子的口袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这小伙子一会儿被抛
象脖子上,一会儿又被抛
象
上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是的故事,左派什么都没看
,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打他三下,国王骑上驴子走
,虽然
很痛,但是毕竟装
只兔子在口袋里
。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发大论战。在底片上,一
男子在用法国国旗擦
。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连
都会感觉
很冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为填满这
袋子,我要告诉大家,国王和王后为
向我要只兔子,
都挨
三大棍子,兔子还跑
。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她屁股上踢了一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一屁股坐在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个屁股蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利人埋葬死人
把屁股露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你屁股!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公裤
褪到脚上,把法国国旗当做手纸
擦屁股。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底选董西蒙•桑甘老公
了,他带着老婆,让她坐在骡
屁股上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰蒂博,您屁股转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁,
撼倒抽了一口凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流
不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根屁股毛会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
屁股上挨了三棍,离开
,把装兔
口袋栓得紧紧
。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓屁股、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙一会儿被抛到象脖
上,一会儿又被抛到象屁股上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个屁股故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了他三下,国王骑上驴走了,虽然屁股很痛,但是毕竟装了只兔
在口袋里了。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯Fnac集团举行
一次比赛上拍摄
照片引发了大论战。在底片上,一个男
在用法国国旗擦屁股。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己屁股一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天颜色,我真
不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕
冬天了,而且你们不知道这儿
冬天是什么样
,连屁股都会感觉到很冷
!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为了填满这个袋,我要告诉大家,国王和王后为了向我要只兔
,屁股都挨了三大棍
,兔
还跑了。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她上踢了一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人时候把
露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸
擦
。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底选董西蒙•桑甘老公
了,他带着老婆,让她
在骡子
上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子蒂博,您
转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一又
到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流
不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根毛时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
上挨了三棍子,离开
时候,把装兔子
口袋栓得紧紧
。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓
、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了他三下,国王骑上驴子走了,虽然很痛,但是毕竟装了只兔子在口袋里了。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯Fnac集团举行
一次比赛上拍摄
照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦
。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天颜色,我真
不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕
冬天了,而且你们不知道这儿
冬天是什么样
,连
都会感觉到很冷
!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为了填满这个袋子,我要告诉大家,国王和王后为了向我要只兔子,都挨了三大棍子,兔子还跑了。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的屁股脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,屁股坐在草地
。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个屁股蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把屁股露在土外?
Gare à tes fesses!
小心打你屁股!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片,主人公的裤子褪到脚
,把法国国旗当做手纸
擦屁股。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公,他带着老婆,让她坐在骡子屁股
。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您屁股转向大学城,急忙向新城颠去,这是要哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下被划出
道豁子,刘震撼倒抽
口凉气,
屁股又坐到
沙滩
,仔细检查
下,还好,并没有戳在要害
,
也流的不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔根屁股毛时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
屁股挨
三棍子,离开的时候,把装兔子的口袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓屁股、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子会儿被抛到象脖子
,
会儿又被抛到象屁股
,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个屁股的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打他三下,国王骑
驴子走
,虽然屁股很痛,但是毕竟装
只兔子在口袋里
。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的次比赛
拍摄的照片引发
大论战。在底片
,
个男子在用法国国旗擦屁股。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们转身,他们会狠狠地
自己屁股
脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天
,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连屁股都会感觉到很冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为填满这个袋子,我要告诉大家,国王和王后为
向我要只兔子,屁股都挨
三大棍子,兔子还跑
。”本乐说。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的上踢
一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一坐在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
他摔个蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸擦
。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公,他带着老婆,让她坐在骡子
上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽一口凉气,一
又坐到
沙滩上,仔细检查
一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根毛时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
上
棍子,离开的时候,把装兔子的口袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打他
下,国王骑上驴子走
,虽然
很痛,但是毕竟装
只兔子在口袋里
。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦
。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说他们喜欢猫。但当女士们一转身,他们会狠狠地踢自己一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连
都会感觉到很冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为填满这个袋子,我要告诉大家,国王和王后为
向我要只兔子,
都
大棍子,兔子还跑
。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a donné un coup de pied à sa fesse.
她朝她的上踢了一脚。
Découragé et fatigue, le garcon s’assied dans l’herbe.
本乐沮丧又疲倦,一坐在草地上。
Il se retrouve sur les fesses.
摔个
蹲儿。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把露在土外面?
Gare à tes fesses!
小心打你!
Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.
在照片上,主人公的裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸擦
。
Camarades ! maître Simon Sanguin, l'électeur de Picardie, qui a sa femme en croupe.
“学友们!庇卡底的选董西蒙•桑甘老公了,
带着老婆,让她坐在骡子
上。”
Où allez-vous comme cela, Tybalde ad dados, tournant le dos à l'Université et trottant vers la Ville ?
“掷骰子的蒂博,您转向大学城,急忙向新城颠去,这是要上哪儿去呀?”
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划出一道豁子,刘震撼倒抽了一口凉气,一又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,血也流的不是很多。
Le nerf optique, car quand on se tire un poil du cul, on en a les larmes aux yeux !
视神经,因为当我们拔一根时会热泪盈眶!
Elle reçoit aussi trios bons coups de baguette sur les fesses et repart avec un lièvre bien serré dans son sac.
上挨了三棍子,离开的时候,把装兔子的口袋栓得紧紧的。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,开始吼叫、用手吃饭、抓
、咬电线。
Le brave garçon, tantôt lancé sur le cou de l'éléphant, tantôt rejeté sur la croupe, faisait de la voltige, comme un clown sur un tremplin.
这个小伙子一会儿被抛到象脖子上,一会儿又被抛到象上,忽前忽后,活象马戏班小丑在玩翘板。
Julie explique que c'est juste une histoire de cul, que la gauche n'a rein à voir là-dedans et que de toute façon, elle votera Martine Aubry.
茱莉解释说,这只是个的故事,左派什么都没看到,无论如何,她会投票给马蒂娜·奥布里。
Benoît le frappe comme convenu, et le roi repart sur son âne;il a mal aux fesses mais le lièvre dans son sac. «Benoît a perdu», pense-t-il avec satisfaction.
本乐按照约定,打了三下,国王骑上驴子走了,虽然
很痛,但是毕竟装了只兔子在口袋里了。
Une photographie prise à l'occasion d'un concours organisé par la Fnac de Nice crée la polémique. Sur le cliché, un homme s'essuie les fesses avec le drapeau français.
尼斯的Fnac集团举行的一次比赛上拍摄的照片引发了大论战。在底片上,一个男子在用法国国旗擦。
24. les femmes aiment les chats. Les hommes aussi disent qu'ils aiment les chats, mais dès que les femmes tournent le dos, ils leur balancent un bon coup de pied au cul.
女人喜欢猫咪。男人也说们喜欢猫。但当女士们一转身,
们会狠狠地踢自己
一脚。
De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !
一些适合春天甚至夏天的颜色,我真的不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕的冬天了,而且你们不知道这儿的冬天是什么样的,连都会感觉到很冷的!
Pour remplir ce sac, dit-il, je vais être obligé d’annoncer à tous que vous avez reçu chacun trios coups de baguette sur les fesses, en échange d’un lièvre que vous n’avez pas su garder.
“为了填满这个袋子,我要告诉大家,国王和王后为了向我要只兔子,都挨了三大棍子,兔子还跑了。”本乐说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。