À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于野已使发展中国家的谈判者局促不安。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于野已使发展中国家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控
有
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和于野心勃勃已使发展中国家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导
提出的所谓指控没有力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于野心勃勃已使发展中国家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步、
性和过于野心勃勃已使发展中国家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于野心勃勃已使发展中国家的谈者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作,
清楚显
该国政权
局促不安,因为它对
位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸,
场准入要求的步伐、复杂性和过于野心勃勃已使发展中国家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要伐、复杂
和过于野心勃勃已使发展中国家
谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出
所谓指控没有力度。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复过于野心勃勃已使发展中国家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。
声明:句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要伐、复杂
和过于野心勃勃已使发展中国家
谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这清楚显该国政权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出
所谓指控没有力度。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'OMC, le rythme, la complexité et le caractère trop ambitieux des demandes d'accès aux marchés ont eu des effets négatifs sur le confort des négociateurs de pays en développement.
在世贸组织,市场准入要求的步伐、复杂性和过于野心勃勃已使发展中家的谈判者局促不安。
Au lieu de la libérer, le régime a procédé à son arrestation en mai dernier et initié un procès politique à son encontre sans aucune justification, à la consternation du monde entier, y compris des amis de la Birmanie.
法庭继续迟迟不作宣判,这权感到局促不安,因为它对这位反对派领导人提出的所谓指控没有力度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。