Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去未来对家庭的
程度。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去未来对家庭的
程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“职
”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团职
地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动工具可用于供应商履行义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在职
地应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过目标明确的媒体宣传努力得到
。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常职
的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构工作的男男女女都职
。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应可能在其父母的照顾
之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当的作法
“
解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要解
进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下职
的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去和未来对家庭的尽程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的尽有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会色列
一个可靠和尽
尽力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动工具可用于供应商履行尽义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在尽职尽地应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的,卖
,我公司的职员都
非常尽职尽
的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构工作的男男女女都尽职尽。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应尽可能在其父母的照顾和尽之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规适当尽
的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与尽乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将尽义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前正在由法律事务厅进行尽审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,尽概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更尽。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解尽进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们国际社会的一个勤劳尽
的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职尽的敬业精神。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们去和未来对家庭的
程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“职
”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团职
地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个靠和
力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动用于供应商履行
义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在职
地应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常职
的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构作的男男女女都
职
。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应能在其父母的照顾和
之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下职
的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去和未来对家庭的尽程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一代表团“尽职尽
”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽地处理
一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的尽有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠和尽尽力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动工具可用于供应尽
义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在尽职尽地应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有活动都通过尽
和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职尽的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在类机构工作的男男女女都尽职尽
。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应尽可能在其父母的照顾和尽之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当尽的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与尽乃妥善执
司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将尽义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
项政策目前正在由法律事务厅进
尽
审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,尽概念有某
基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更尽。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解尽进程的实质性内容或应该包括哪
权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳尽的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职尽的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
过去和未
对家庭的尽
程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你各自的尽
有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠和尽尽力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动工具可用于供应商履行尽义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
正在尽职尽
地应付着突
的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职尽的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构工作的男男女女都尽职尽。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应尽可能在父母的照顾和尽
之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它也规定适当尽
的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与尽乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将尽义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前正在由法律事务厅进行尽审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,尽概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更尽。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解尽进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我是国际社会的一个勤劳尽
的成员,我
准备承担我
的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职尽的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去和未来对家庭的尽程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各的尽
有
差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠和尽尽力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有动工具可用于供应商履行尽
义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在尽职尽地应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和
确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职尽的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构工作的男男女女都尽职尽。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应尽可能在其父母的照顾和尽之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当尽的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与尽乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将尽义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策前正在由法律事务厅进行尽
审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,尽概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更尽。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解尽进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳尽的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职尽的敬业精神。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去和未来对家庭的尽程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的尽有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠和尽尽力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动工具可用于供应商履行尽义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在尽职尽应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动通过尽
和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员是非常尽职尽
的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构工作的男男尽职尽
。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子应尽可能在其父母的照顾和尽
之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当尽的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与尽乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将尽义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前正在由法律事务厅进行尽审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,尽概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更尽。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解尽进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳尽的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下尽职尽的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去和未来对家庭的尽程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“尽职尽”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团尽职尽地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的尽有何差距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠和尽尽力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任何自动工具可用于供应商履行尽义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们尽职尽
地应付
其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过尽和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的职员都是非常尽职尽的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
这类机构工作的男男女女都尽职尽
。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应尽可能其父母的照顾和尽
之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当尽的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称职与尽乃妥善执行司法职务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将尽义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前由法律事务厅进行尽
审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,尽概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更尽。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解尽进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳尽的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵非常困难的环境下尽职尽
的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Leur dévouement passé et futur à la famille.
他们过去和未来对家庭的程度。
J'aimerais remercier plusieurs délégations d'avoir su faire preuve de diligence quand il le fallait.
我感谢一些代表团“”。
Le Comité engage la Mission à s'occuper de cette question avec diligence.
委员会敦促代表团地处理这一问题。
Les différences dans la diligence raisonnable applicable à ces acteurs restent à clarifier.
你们各自的有
距,还需要进一步澄清。
Il aurait trouvé en Israël un partenaire fiable et résolu.
报告会认定以色列是一个可靠和力的伙伴。
Elle ne disposait pas non plus d'outils automatisés pour le contrôle préalable des fournisseurs.
该司也没有任自动工具可用于供应商履行
义务。
Ils se sont véritablement montrés à la hauteur des circonstances.
他们真正在地应付着突如其来的情况。
Toutes ces activités ont été orchestrées par une campagne médiatique sérieuse et ciblée.
所有这些活动都通过和目标明确的媒体宣传努力得到了协调。
La principale société d'exploitation est en train de lancer la vente, notre personnel est très dévoué.
公司主要经营的是盖房,卖房,我公司的员都是非常
的。
Les hommes et les femmes qui travaillent dans ces institutions sont très dévoués à leur travail.
在这类机构工作的男男女女都。
Les enfants devraient autant que possible grandir sous la protection et la responsabilité de leurs parents.
子女应可能在其父母的照顾和
之中成长。
Ces compagnies doivent aussi faire preuve de la diligence voulue et vérifier l'identité de leurs clients.
它们也规定适当的作法和“了解顾客”的程序。
La compétence et la diligence sont des exigences préalables pour un exercice correct de la charge judiciaire.
称与
乃妥善执行司法
务之先决条件。
Il y a lieu de comprendre l'obligation de diligence due au-delà de ce qu'elle implique pour chaque État.
有必要将义务的含义扩展到国家之外。
Le Bureau des affaires juridiques l'examine pour vérifier avant la publication le respect du devoir de précaution.
这项政策目前正在由法律事务厅进行审查,之后将印发。
Les sources citées ci-dessus montrent que la notion de diligence due repose sur un certain nombre de principes fondamentaux.
上述资料显示出,概念有某些基本原则。
Le droit international exige que les fonctionnaires soient protégés avec davantage de diligence que les personnes privées.
(6) 国际法要求对官员的保护应比对私人的保护更。
Enfin, les entreprises ont besoin de savoir ce que recouvre concrètement le processus de diligence raisonnable, c'est-à-dire quels droits.
最后,公司需要了解进程的实质性内容或应该包括哪些权利。
Nous sommes un membre consciencieux et responsable de la communauté internationale et nous sommes prêts à assumer nos responsabilités.
我们是国际社会的一个勤劳的成员,我们准备承担我们的义务。
Je salue le professionnalisme avec lequel le personnel de l'AMISOM s'acquitte de ses tâches dans des conditions très difficiles.
我赞扬非索特派团官兵在非常困难的环境下的敬业精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。